Paroles et traduction Natalia Sikora - Euforia
Pamiętasz,
jak
nie
miało
być
Помнишь,
как
не
должно
было
быть?
Niechcący
stało
się
i
tak
Случайно
всё
случилось,
No
niechcący
się
stało
Ну,
случайно
получилось.
Wrysujmy
sobie
co
Давай
нарисуем,
что
было,
Wyrymujmy
od
tak
Срифмуем
всё
просто
так.
Ot
tak,
jak
zawsze,
ot
tak
Вот
так,
как
всегда,
вот
так,
Na
wieczną
pamiątkę
kilku
tych
spraw
На
вечную
память
о
паре
тех
случаев.
I
nie,
i
nie
nie
nie
И
нет,
и
нет,
нет,
нет,
Po
nic
proszę,
ot
tak
Ничего
не
надо,
просто
так,
Ot
tak,
jak
zawsze
Вот
так,
как
всегда.
Miało
się
strzec
samo
przed
nami
Оно
должно
было
само
от
нас
защищаться.
Jak
nie
miało
być
Как
не
должно
было
быть?
Jak
to
szło
Как
всё
было?
Co
było
wprost
Что
было
прямо,
Ze
nigdy
nie,
i
tak
na
zawsze
Что
никогда,
и
так
навсегда.
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
To
głupie
że
los
Глупо,
что
судьба...
Jak
ty
mi
wtedy
Как
ты
мне
тогда,
I
wtedy
tobie
też
ja
tak
И
тогда
тебе
я
тоже
так.
To
ty,
my
jeszcze
przed
nami
Это
ты,
мы
ещё
впереди,
Uważaj
bo
cię
od
razu
polubię
Смотри,
ведь
я
сразу
тебя
полюблю,
I
za
chwile
zgubie
И
через
миг
погублю,
I
będę
cię
pamiętać
И
буду
тебя
помнить,
A
potem
załgam
cię
А
потом
солгу
тебе,
A
potem
zadławię
А
потом
задушу.
Uważaj
bo
będę
ci
kochać
Смотри,
ведь
я
буду
тебя
любить,
A
potem
się
tobą
zabawię
А
потом
с
тобой
поиграю,
Bo
będę
milczeć
z
tobą
Потому
что
буду
молчать
с
тобой
A
potem
z
ciebie,
z
ciebie
А
потом
над
тобой,
над
тобой...
Uważaj
bo
nie
zawrócę
Смотри,
ведь
я
не
вернусь,
Bo
rozerwę
się
w
tobie
i
ciebie
zrozumiem,
Потому
что
растворюсь
в
тебе
и
тебя
пойму,
Zerwę
z
ciebie
skórę
i
spalę
Сорву
с
тебя
кожу
и
сожгу
I
własną
duszą
nazwę
И
собственной
душой
назову
Rozerwę
się
w
tobie
nim
ciebie
zrozumiem,
Растворюсь
в
тебе,
прежде
чем
тебя
пойму,
Od
razu
cię
zgubię,
zadławię
się
tobą,
Сразу
тебя
погублю,
задушусь
тобой,
Potem
siebie
zabawię,
Потом
собой
развлекусь,
Milcząc
ciebie
będę
śnić,
Молча
о
тебе
буду
видеть
сны.
Pamiętasz
jak
nie
miało
być
cudnie
i
na
zawsze,
tak
Помнишь,
как
не
должно
было
быть
чудесно
и
навсегда,
да?
Jesteś
siłą
to
ty,
my
jeszcze
przed
nami,
to
jaaaaaaaaa.
Ты
- сила,
это
ты,
мы
ещё
впереди,
это
я-а-а-а-а.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Jan Proniuk, Natalia Sikora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.