Paroles et traduction Natalia Szroeder - Powietrze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
jeśli
masz
А
если
в
твоём
сердце
W
sercu
trochę
miejsca
Осталось
немного
места,
Pozwól
mi
już
dziś
Позволь
мне
сегодня
Na
chwilę
wpaść
i
zamieszkać
На
миг
заглянуть
и
остаться.
Nawet
jeśli
ktoś
tam
był
Даже
если
там
кто-то
был,
Nie
bój
się
zmian
Не
бойся
перемен,
Razem
z
tobą
chcę
okradać
ten
zły
świat
Вместе
с
тобой
я
хочу
украсть
у
этого
злого
мира
Z
najlepszych
chwil
Лучшие
мгновения,
Z
nieba
spadać
kiedy
nie
masz
sił
Падать
с
неба,
когда
у
тебя
нет
сил.
Jeśli
tylko
chcesz,
daj
znać
Если
захочешь,
дай
знать,
Podzielimy
się
powietrzem
Мы
поделимся
воздухом,
Z
dwojga
dusz
i
ciał
Из
двух
душ
и
тел
Nakreślimy
kurs
na
szczęście
Проложим
курс
к
счастью.
Gdy
tracisz
moc
Когда
ты
теряешь
силы,
Na
rozdrożach
dookoła
piach
На
перепутье
вокруг
песок,
A
cel
wypada
z
rąk
А
цель
выскальзывает
из
рук,
Chcesz
samotnie
nadal
biec
pod
prąd
Ты
хочешь
в
одиночку
плыть
против
течения.
Dla
ciebie
ja
Ради
тебя
я
Rzucę
wszystko,
bo
od
tego
jest
ten
ktoś
Брошу
всё,
ведь
для
этого
и
нужен
тот,
Kto
zawsze
trwa
Кто
всегда
рядом,
Kiedy
całą
resztę
zrywa
sztorm
Когда
всё
остальное
сносит
шторм.
Jeśli
tylko
chcesz
daj
znać
Если
захочешь,
дай
знать,
Podzielimy
się
powietrzem
Мы
поделимся
воздухом,
Z
dwojga
dusz
i
ciał
Из
двух
душ
и
тел
Nakreślimy
kurs
na
szczęście
Проложим
курс
к
счастью.
Jeśli
tylko
chcesz
daj
znać
Если
захочешь,
дай
знать,
Podzielimy
się
powietrzem
Мы
поделимся
воздухом,
Z
dwojga
dusz
i
ciał
Из
двух
душ
и
тел
Nakreślimy
kurs
na
szczęście
Проложим
курс
к
счастью.
Ponad
niebem
ja
i
ty
Над
небом
я
и
ты
Jeśli
tylko
chcesz
daj
znać
Если
захочешь,
дай
знать,
Podzielimy
się
powietrzem
Мы
поделимся
воздухом,
Z
dwojga
dusz
i
ciał
(i
ciał)
Из
двух
душ
и
тел
(и
тел)
Nakreślimy
kurs
nam
na
szczęście
Проложим
курс
нам
к
счастью.
Ponad
niebem
ja
i
ty
Над
небом
я
и
ты
(Ponad
niebem
ty
i
ja)
(Над
небом
ты
и
я)
Ponad
niebem
ja
i
ty
Над
небом
я
и
ты
(Ponad
niebem
ty
i
ja)
(Над
небом
ты
и
я)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Pawel Piotrowski, Przemyslaw Piotr Puk, Marcin Tomasz Gorecki, Natalia Weronika Szroeder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.