Paroles et traduction Natalia - I Survived You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Survived You
Я пережила тебя
I
see
the
picture
clearer
now
Теперь
я
вижу
картину
яснее,
and
the
fog
has
been
lifted
и
туман
рассеялся.
The
wall
you
tried
to
pull
over
Стена,
которую
ты
пытался
возвести
передо
мной,
My
eyes
was
clever
Мои
глаза
были
умнее.
Yeah
your
gifted
Да,
ты
одарён,
But
you
forgot
to
dot
some
I's
Но
ты
забыл
расставить
все
точки
над
i
And
cross
some
T's
along
the
way
И
прочертить
некоторые
Т
по
пути.
I'm
better
now
Мне
теперь
лучше,
Despite
you
baby
Несмотря
на
тебя,
милый.
I'm
stronger
these
days
Я
стала
сильнее
в
эти
дни,
I
survived
the
crash
Я
пережила
крушение,
Survived
the
burn
Пережила
ожог,
Survived
the
worst
yeah
baby
but
I've
learned
Пережила
худшее,
да,
милый,
но
я
усвоила
урок.
Survived
the
lies
Пережила
ложь,
Survived
the
blues
Пережила
тоску,
It
almost
killed
me
but
I
survived
the
truth
Это
чуть
не
убило
меня,
но
я
пережила
правду.
And
the
best
is
when
the
smoke
cleared
through
И
лучше
всего,
когда
дым
рассеялся,
I
survived
you
Я
пережила
тебя.
I
can
look
in
the
mirror
now
Теперь
я
могу
смотреть
в
зеркало.
It's
been
a
slow
awakening
Это
было
медленное
пробуждение.
Blinded
by
a
heart
full
of
you
Ослепленная
сердцем,
полным
тебя,
I
couldn't
help
mistaking
Я
не
могла
не
ошибаться.
But
you
could
ever
care
for
anyone
Но
ты
никогда
не
мог
заботиться
ни
о
ком,
Anyone
but
yourself
Ни
о
ком,
кроме
себя.
But
you
would
have
to
Но
для
этого
тебе
пришлось
бы
Have
a
conscience
baby
Иметь
совесть,
милый.
Good
luck,
I
wish
you
well
Удачи,
желаю
тебе
всего
хорошего,
Wish
you
well
Всего
хорошего.
I
survived
the
crash
Я
пережила
крушение,
Survived
the
burn
Пережила
ожог,
Survived
the
worst
yeah
baby
but
I've
learned
Пережила
худшее,
да,
милый,
но
я
усвоила
урок.
Survived
the
lies
Пережила
ложь,
Survived
the
blues
Пережила
тоску,
It
almost
killed
me
but
I
survived
the
truth
Это
чуть
не
убило
меня,
но
я
пережила
правду.
And
the
best
is
when
the
smoke
cleared
through
И
лучше
всего,
когда
дым
рассеялся,
I
survived
you
Я
пережила
тебя.
This
heart
has
been
torn
in
two,
cut
and
bruised
Это
сердце
было
разорвано
надвое,
изрезано
и
в
синяках,
With
too
many
bitter
endings
Со
слишком
многими
горькими
концами.
I'll
be
damned
if
I
have
thoughts
of
you
Будь
я
проклята,
если
мысли
о
тебе
Raining
down
on
my
new
beginning
(oh
yeah)
Прольются
дождём
на
мое
новое
начало
(о
да).
I
survived
the
lies
Я
пережила
ложь,
Survived
the
blues
Пережила
тоску,
It
almost
killed
me
but
I
survived
the
truth
Это
чуть
не
убило
меня,
но
я
пережила
правду.
And
the
best
is
when
the
smoke
cleared
through
И
лучше
всего,
когда
дым
рассеялся,
I
survived
you
Я
пережила
тебя.
I
survived
you
Я
пережила
тебя.
You
said
that
we
were
through
Ты
сказал,
что
между
нами
всё
кончено.
I
didn't
know
what
to
do
Я
не
знала,
что
делать.
I
survived
I
survived
you
Я
пережила,
я
пережила
тебя,
When
you
were
gone,
I
just
couldn't
go
on
Когда
ты
ушел,
я
просто
не
могла
жить
дальше.
I
survived
I
survived
you,
ooh
Я
пережила,
я
пережила
тебя,
о.
I'm
over
you,
I've
found
somebody
new
Я
забыла
тебя,
я
нашла
кого-то
нового.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ty Lacy, Jeffrey B. Franzel, Jess Clayton Cates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.