Paroles et traduction Natalia - Nadie como tú
Nadie como tú
Никто как ты
Nadie
como
tú
Никто
как
ты
Ha
conseguido
entrar
Не
смог
проникнуть
Aquí
en
mi
corazón
Сюда,
в
мое
сердце,
En
él
latiendo
estás
В
нем
ты
бьешься,
Y
nadie
como
tú
И
никто
как
ты,
Las
cosas
son
así
Так
уж
случилось,
Conseguirá
tocar
la
fibra
de
mi
amor,
Не
сможет
коснуться
струн
моей
любви,
Nadie
como
tú
Никто
как
ты.
Júrame
que
sí
Поклянись,
что
да,
Que
tú
en
mis
ojos
ves
Что
в
моих
глазах
ты
видишь
Todo
lo
que
yo
te
di
Все,
что
я
тебе
дала,
Todo
nuestro
ayer
Все
наше
вчера.
Yo
no
olvidaré
Я
не
забуду
Lo
que
me
diste
tú
То,
что
ты
мне
дал,
El
mundo
más
fantástico
Самый
фантастический
мир
Y
el
cielo
más
azul
И
самое
голубое
небо.
Oh,
estemos
donde
estemos
no
debe
importar
О,
где
бы
мы
ни
были,
это
не
должно
иметь
значения,
Contigo
me
llevarás
Ты
возьмешь
меня
с
собой.
Nadie
como
tú
Никто
как
ты
Ha
conseguido
entrar
Не
смог
проникнуть
Aquí
en
mi
corazón
Сюда,
в
мое
сердце,
En
él
latiendo
estás
В
нем
ты
бьешься,
Y
nadie
como
tú
И
никто
как
ты,
Las
cosas
son
así
Так
уж
случилось,
Conseguirá
tocar
la
fibra
de
mi
amor,
Не
сможет
коснуться
струн
моей
любви,
Nadie
como
tú
Никто
как
ты.
Dime
que
es
verdad
Скажи,
что
это
правда,
Ten
mi
corazón
Владей
моим
сердцем
Cada
día
un
poco
más
С
каждым
днем
все
больше,
Dame
el
tuyo,
amor
Дай
мне
свое,
любимый.
Luego
mírame,
hazme
sonreír
Потом
посмотри
на
меня,
заставь
меня
улыбнуться,
Di
que
siempre
vas
a
ser,
sólo
para
mí
Скажи,
что
всегда
будешь
только
моим.
Oh,
estemos
donde
estemos
no
debe
importar
О,
где
бы
мы
ни
были,
это
не
должно
иметь
значения,
Contigo
me
llevarás
Ты
возьмешь
меня
с
собой.
Nadie
como
tú
Никто
как
ты
Ha
conseguido
entrar
Не
смог
проникнуть
Aquí
en
mi
corazón
Сюда,
в
мое
сердце,
En
él
latiendo
estás
В
нем
ты
бьешься.
Y
nadie
como
tú
И
никто
как
ты,
Las
cosas
son
así
Так
уж
случилось,
Conseguirá
tocar
la
fibra
de
mi
amor,
Не
сможет
коснуться
струн
моей
любви,
Nadie
como
tú
Никто
как
ты.
Júrame
que
sí,
Поклянись,
что
да,
Que
tu
en
mis
ojos
ves,
Что
в
моих
глазах
ты
видишь
Todo
lo
que
yo
te
di,
Все,
что
я
тебе
дала,
Todo
nuestro
ayer...
Все
наше
вчера...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinikainen Pauli Kaj Olavi, Ballesteros Diaz Ignacio, Aberg Johan Ludvig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.