Paroles et traduction Natalia - Putting On The Brakes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putting On The Brakes
Торможу
I
know
it
must
have
been
hard
on
you
Я
знаю,
тебе,
должно
быть,
было
тяжело,
You
give
it
what
you've
got
Ты
выкладываешься
полностью,
And
you
try
to
make
it
true
И
пытаешься
сделать
так,
чтобы
все
было
по-настоящему.
But
how
about
me
Но
как
насчет
меня?
I'm
always
there
to
care
for
you
Я
всегда
рядом,
чтобы
заботиться
о
тебе,
I'm
leading
you
to
the
darkest
of
your
mood
Я
веду
тебя
в
самую
тьму
твоего
настроения.
But
how
about
me
Но
как
насчет
меня?
Where
your
heart
stopped
Там,
где
твое
сердце
остановилось,
It
didn't
just
skipped
a
beat
Оно
не
просто
пропустило
удар.
I
know
something
's
up
Я
знаю,
что-то
не
так,
But
we
got
to
find
a
remedy
Но
мы
должны
найти
решение.
So
where
do
we
go
from
here
Так
куда
же
нам
идти
отсюда?
I
know
this
tention
has
to
dissapear
Я
знаю,
что
это
напряжение
должно
исчезнуть.
As
we
race
along
the
highway
Пока
мы
мчимся
по
шоссе
Of
our
broken
dreams
Наших
разбитых
мечтаний,
Don't
you
see
that
we
gotta
get
on
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
должны
двигаться
дальше?
When
i
say
enough
is
enhough
Когда
я
говорю,
что
хватит
— значит
хватит.
I
putting
on
the
brakes
to
see
Я
нажимаю
на
тормоза,
чтобы
увидеть,
If
you
still
care
about
me
Не
все
равно
ли
тебе
на
меня.
Now
summer
's
gonne
and
winter
's
here
Вот
и
лето
прошло,
и
зима
пришла,
You're
looking
back
en
you're
counting
down
the
years
Ты
оглядываешься
назад
и
считаешь
годы.
But
how
about
me
Но
как
насчет
меня?
I
never
ask
for
luxury
Я
никогда
не
просила
роскоши,
I
never
asked
to
lay
roses
on
my
feet
Я
никогда
не
просила
роз
к
моим
ногам.
But
didn't
you
feel
Но
разве
ты
не
чувствовал,
That
my
heart
stopped
Что
мое
сердце
остановилось?
It
didn't
just
skipped
a
beat
Оно
не
просто
пропустило
удар.
Well
I
know
something
's
up
Ну,
я
знаю,
что-то
не
так,
And
we
got
to
find
a
remedy
И
мы
должны
найти
решение.
Where
do
we
go
from
here
Куда
же
нам
идти
отсюда?
I
know
this
tention
has
to
dissapear
Я
знаю,
что
это
напряжение
должно
исчезнуть.
As
we
race
along
the
highway
Пока
мы
мчимся
по
шоссе
Of
our
broken
dreams
Наших
разбитых
мечтаний,
Don't
you
see
that
we
gotta
get
on
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
должны
двигаться
дальше?
When
I
say
enough
is
enough
Когда
я
говорю,
что
хватит
— значит
хватит.
I
putting
on
the
brakes
to
see
Я
нажимаю
на
тормоза,
чтобы
увидеть...
Nobody
said
it
is
gonna
be
easy
Никто
не
говорил,
что
будет
легко,
But
it's
gotta
be
all
or
nothing
for
me
Но
для
меня
это
должно
быть
все
или
ничего.
I
know
something
's
up
Я
знаю,
что-то
не
так,
We
got
to
find
a
remedy
Мы
должны
найти
решение.
Where
do
we
go
from
here
Куда
же
нам
идти
отсюда?
I
know
this
tention
has
to
dissapear
Я
знаю,
что
это
напряжение
должно
исчезнуть.
As
we
race
along
the
highway
Пока
мы
мчимся
по
шоссе
Of
our
broken
dreams
Наших
разбитых
мечтаний,
Don't
you
see
that
we
gotta
get
on
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
должны
двигаться
дальше?
When
I
say
enough
is
enough
Когда
я
говорю,
что
хватит
— значит
хватит.
I
putting
on
the
brakes
to
see
Я
нажимаю
на
тормоза,
чтобы
увидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco zanetton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.