Natalia - Último adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia - Último adios




Último adios
Last Farewell
No, no me vale una razón, pues no hay calma en mi interior.
No, no, I don't need a reason, because there is no peace in my heart.
Y es que tengo sed y me ahogo al no tener el contacto de tu piel
And it's that I am thirsty and I drown when I don’t have the touch of your skin
que nada es para siempre que aunque quiera retenerte, ya no hay vuelta atrás.
I know that nothing lasts forever, that although I want to hold you back, there is no going back.
Es más, no pretendo convencerte, te siento tan ausente... vete!
Indeed, I don’t intend to convince you, I feel you so absent... go!
Y duele saber que es un adiós, pero mi alma sigue luchado por tu amor.
And it hurts to know that it's a goodbye, but my soul keeps fighting for your love.
No es fácil entender que es la última vez que siento en mi tu piel.
It's not easy to understand that it's the last time I feel your skin on mine.
Hoy que es un adiós y tu marcha me está rompiendo el corazón.
Today I know that it's a goodbye and your departure is breaking my heart.
No es fácil recordar por última vez la historia de un ayer.
It's not easy to remember for the last time the story of a yesterday.
No hay ya consuelo para mí, yo no que haré sin tí.
There is no longer any consolation for me, I don't know what I will do without you.
Sufriré el dolor, no saldrá la luz del sol, me helaré en cada estación
I will suffer the pain, the sunlight will not come out, I will freeze in every season
que nada es para siempre que aunque quiera retenerte, ya no hay vuelta atrás.
I know that nothing lasts forever, that although I want to hold you back, there is no going back.
Es más, no pretendo convencerte, te siento tan ausente... vete!
Indeed, I don’t intend to convince you, I feel you so absent... go!
Y duele saber que es un adiós, pero mi alma sigue luchado por tu amor.
And it hurts to know that it's a goodbye, but my soul keeps fighting for your love.
No es fácil entender que es la última vez que siento en mi tu piel.
It's not easy to understand that it's the last time I feel your skin on mine.
Hoy que es un adiós y tu marcha me está rompiendo el corazón.
Today I know that it's a goodbye and your departure is breaking my heart.
No es fácil recordar por última vez la historia de un ayer.
It's not easy to remember for the last time the story of a yesterday.
Sueños de un ayer, y tu voz, son tu esencia en mi, si tu voz,
Dreams of a yesterday, and your voice, are your essence in me, yes your voice,
Recuerdos que me (con dolor) traen tu aroma aquí, con dolor.
Memories that (with pain) bring your aroma here, with pain.
Y esta historia de amor entre los dos llega a su final
And this love story between the two of us reaches its end
Y aunque quiera tenerte, no es suficiente, ya no hay vuelta atrás.
And although I want to have you, it is not enough, there is no going back.
Me despierto de repente y te siento tan ausente... te has marchado ya.
I wake up suddenly and I feel you so absent... you have already left.





Writer(s): Thompson Julie Donna, Alan Bremner, Bruno Niclos, David Augustave, Kiko Rodriguiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.