Paroles et traduction Natalia - Último adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último adios
Last Farewell
No,
no
me
vale
una
razón,
pues
no
hay
calma
en
mi
interior.
No,
no,
I
don't
need
a
reason,
because
there
is
no
peace
in
my
heart.
Y
es
que
tengo
sed
y
me
ahogo
al
no
tener
el
contacto
de
tu
piel
And
it's
that
I
am
thirsty
and
I
drown
when
I
don’t
have
the
touch
of
your
skin
Sé
que
nada
es
para
siempre
que
aunque
quiera
retenerte,
ya
no
hay
vuelta
atrás.
I
know
that
nothing
lasts
forever,
that
although
I
want
to
hold
you
back,
there
is
no
going
back.
Es
más,
no
pretendo
convencerte,
te
siento
tan
ausente...
vete!
Indeed,
I
don’t
intend
to
convince
you,
I
feel
you
so
absent...
go!
Y
duele
saber
que
es
un
adiós,
pero
mi
alma
sigue
luchado
por
tu
amor.
And
it
hurts
to
know
that
it's
a
goodbye,
but
my
soul
keeps
fighting
for
your
love.
No
es
fácil
entender
que
es
la
última
vez
que
siento
en
mi
tu
piel.
It's
not
easy
to
understand
that
it's
the
last
time
I
feel
your
skin
on
mine.
Hoy
sé
que
es
un
adiós
y
tu
marcha
me
está
rompiendo
el
corazón.
Today
I
know
that
it's
a
goodbye
and
your
departure
is
breaking
my
heart.
No
es
fácil
recordar
por
última
vez
la
historia
de
un
ayer.
It's
not
easy
to
remember
for
the
last
time
the
story
of
a
yesterday.
No
hay
ya
consuelo
para
mí,
yo
no
sé
que
haré
sin
tí.
There
is
no
longer
any
consolation
for
me,
I
don't
know
what
I
will
do
without
you.
Sufriré
el
dolor,
no
saldrá
la
luz
del
sol,
me
helaré
en
cada
estación
I
will
suffer
the
pain,
the
sunlight
will
not
come
out,
I
will
freeze
in
every
season
Sé
que
nada
es
para
siempre
que
aunque
quiera
retenerte,
ya
no
hay
vuelta
atrás.
I
know
that
nothing
lasts
forever,
that
although
I
want
to
hold
you
back,
there
is
no
going
back.
Es
más,
no
pretendo
convencerte,
te
siento
tan
ausente...
vete!
Indeed,
I
don’t
intend
to
convince
you,
I
feel
you
so
absent...
go!
Y
duele
saber
que
es
un
adiós,
pero
mi
alma
sigue
luchado
por
tu
amor.
And
it
hurts
to
know
that
it's
a
goodbye,
but
my
soul
keeps
fighting
for
your
love.
No
es
fácil
entender
que
es
la
última
vez
que
siento
en
mi
tu
piel.
It's
not
easy
to
understand
that
it's
the
last
time
I
feel
your
skin
on
mine.
Hoy
sé
que
es
un
adiós
y
tu
marcha
me
está
rompiendo
el
corazón.
Today
I
know
that
it's
a
goodbye
and
your
departure
is
breaking
my
heart.
No
es
fácil
recordar
por
última
vez
la
historia
de
un
ayer.
It's
not
easy
to
remember
for
the
last
time
the
story
of
a
yesterday.
Sueños
de
un
ayer,
y
tu
voz,
son
tu
esencia
en
mi,
si
tu
voz,
Dreams
of
a
yesterday,
and
your
voice,
are
your
essence
in
me,
yes
your
voice,
Recuerdos
que
me
(con
dolor)
traen
tu
aroma
aquí,
con
dolor.
Memories
that
(with
pain)
bring
your
aroma
here,
with
pain.
Y
esta
historia
de
amor
entre
los
dos
llega
a
su
final
And
this
love
story
between
the
two
of
us
reaches
its
end
Y
aunque
quiera
tenerte,
no
es
suficiente,
ya
no
hay
vuelta
atrás.
And
although
I
want
to
have
you,
it
is
not
enough,
there
is
no
going
back.
Me
despierto
de
repente
y
te
siento
tan
ausente...
te
has
marchado
ya.
I
wake
up
suddenly
and
I
feel
you
so
absent...
you
have
already
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thompson Julie Donna, Alan Bremner, Bruno Niclos, David Augustave, Kiko Rodriguiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.