Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Tell the Moment ?
Kannst du den Moment erkennen ?
Can
you
tell
the
moment,
Spring
becomes
the
Summer
Kannst
du
den
Moment
erkennen,
wenn
der
Frühling
zum
Sommer
wird?
Maybe
it's
a
moment
only
known
to
a
tree?
Vielleicht
ist
es
ein
Moment,
den
nur
ein
Baum
kennt?
Even
as
we're
watching,
blades
of
grass
are
growing
Selbst
während
wir
zusehen,
wachsen
Grashalme
Leaps
and
bounds
so
tiny
that
our
eyes
cannot
see
Schritte
so
winzig,
dass
unsere
Augen
sie
nicht
sehen
And
how
does
a
bird
decide
its
high
rungs?
Und
wie
entscheidet
ein
Vogel
seine
hohen
Sprossen?
Perhaps
there's
a
time
when
it
somehow
knows
it?
Vielleicht
gibt
es
einen
Zeitpunkt,
an
dem
er
es
irgendwie
weiß?
Can
you
tell
teh
moment,
if
there's
such
a
moment
Kannst
du
den
Moment
erkennen,
wenn
es
solch
einen
Moment
gibt
When
you
just
become
what
you
were
not
before?
Wo
du
einfach
wirst,
was
du
zuvor
nicht
warst?
Is
there
any
sign
or
warning,
or
do
you
awake
one
morning
Gibt
es
ein
Zeichen
oder
Warnung,
oder
wachst
du
eines
Morgens
auf
Knowing
that
you
must
have
turned
a
special
corner
Wissend,
dass
du
eine
besondere
Wende
gemeistert
haben
musst
Maybe
in
the
April
showers
something
tells
the
bed
to
flower
Vielleicht
sagt
in
den
Aprilregenschauern
etwas
dem
Beet
zu
blühen
What
is
it
that
tells
you,
you're
a
child
no
more
Was
ist
es,
das
dir
sagt,
du
bist
kein
Kind
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Jean Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.