Paroles et traduction Natalie Dessay - Can You Tell the Moment ?
Can
you
tell
the
moment,
Spring
becomes
the
Summer
Можете
ли
вы
сказать,
в
какой
момент
весна
становится
летом?
Maybe
it's
a
moment
only
known
to
a
tree?
Может
быть,
это
момент,
известный
только
дереву?
Even
as
we're
watching,
blades
of
grass
are
growing
Пока
мы
смотрим,
растут
травинки.
Leaps
and
bounds
so
tiny
that
our
eyes
cannot
see
Скачки
и
скачки
настолько
малы,
что
наши
глаза
не
видят.
And
how
does
a
bird
decide
its
high
rungs?
И
как
птица
выбирает
себе
высокие
ступени?
Perhaps
there's
a
time
when
it
somehow
knows
it?
Может
быть,
настанет
время,
когда
оно
каким-то
образом
узнает
об
этом?
Can
you
tell
teh
moment,
if
there's
such
a
moment
Можешь
ли
ты
сказать
этот
момент,
если
он
есть?
When
you
just
become
what
you
were
not
before?
Когда
ты
становишься
тем,
кем
не
был
раньше?
Is
there
any
sign
or
warning,
or
do
you
awake
one
morning
Есть
ли
какой-нибудь
знак
или
предупреждение,
или
ты
проснешься
однажды
утром?
Knowing
that
you
must
have
turned
a
special
corner
Зная,
что
ты,
должно
быть,
свернул
за
особенный
угол.
Maybe
in
the
April
showers
something
tells
the
bed
to
flower
Может
быть,
в
апрельские
ливни
что-то
подсказывает
клумбе
расцвести.
What
is
it
that
tells
you,
you're
a
child
no
more
Что
говорит
тебе,
что
ты
больше
не
ребенок?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Jean Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.