Paroles et traduction Natalie Holmes - Immune to It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
ego
is
low
Мое
эго
низко.
Yeah
I've
been
fine
on
my
own
Да,
я
прекрасно
справлялась
сама
по
себе.
You
had
no
right
to
pop
your
head
round
the
door
then
go
У
тебя
не
было
права
высунуть
голову
из-за
двери,
а
потом
уйти.
When
I
saw
your
face
Когда
я
увидел
твое
лицо
...
I
instantly
knew
I
was
totally
screwed
Я
сразу
понял,
что
я
полностью
облажался.
Buried
it
deep
Похоронил
его
глубоко.
Thinking
I
would
get
by
just
fine
Думал,
что
я
прекрасно
справлюсь.
Your
eyes
send
me
wild
Твои
глаза
сводят
меня
с
ума.
Your
touch
left
me
in
denial
Твое
прикосновение
оставило
меня
в
отрицании.
Stuck
in
the
downpour
Застрял
под
проливным
дождем
And
I
want
more
И
я
хочу
большего.
But
I'm
not
sure
I'm
gonna
get
it
Но
я
не
уверен,
что
получу
его.
Theres
an
uproar
but
I'm
quiet
on
the
outside
(outside)
Там
шум,
но
снаружи
я
спокоен
(снаружи).
I
got
two
minds
У
меня
два
ума.
And
they're
both
right
И
они
оба
правы.
Only
one
fights
a
little
harder
Только
один
дерется
чуть
сильнее.
It's
tough
love
and
I
thought
I
was
immune
to
it
Это
жестокая
любовь,
и
я
думала,
что
у
меня
к
ней
иммунитет.
But
it
turns
out
that
I'm
new
to
it
Но
оказалось,
что
я
новичок
в
этом
деле.
You've
hit
on
a
nerve
Ты
задел
меня
за
живое.
My
vehicle's
starting
to
swerve
Моя
машина
начинает
сворачивать.
You
got
me
drunk
Ты
напоил
меня.
Sent
me
over
the
limit,
trying
to
win
it
Отправил
меня
за
грань,
пытаясь
выиграть.
When
I've
got
no
ties
with
you
Когда
у
меня
нет
никаких
связей
с
тобой.
Your
eyes
send
me
wild
Твои
глаза
сводят
меня
с
ума.
Your
touch
left
me
in
denial
Твое
прикосновение
оставило
меня
в
отрицании.
I
thought
I
could
adjust
Я
думал,
что
смогу
приспособиться.
Till
your
hands
held
me
close
that
once
Пока
однажды
твои
руки
не
прижали
меня
к
себе
I
was
fine
from
the
inside
out,
from
the
inside
out
Я
был
в
порядке
изнутри,
изнутри.
You
came
and
shut
my
system
down
Ты
пришел
и
отключил
мою
систему.
I
realise
you
need
your
space
Я
понимаю,
что
тебе
нужно
личное
пространство.
But
you've
invaded
mine,
next
to
every
curve
and
every
line,
all
I
can
think
of
is
do
you
know
I'm
Immune
to
It
Но
ты
вторгся
в
мою,
рядом
с
каждым
изгибом
и
каждой
линией,
все,
о
чем
я
могу
думать,
это
знаешь
ли
ты,
что
я
невосприимчив
к
этому?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.