Paroles et traduction Natalie Imbruglia - Satellite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
lie
awake
in
the
morning
Ты
не
спишь
по
утрам?
Trying
to
find
a
reason
to
call
me
Пытаюсь
найти
причину
позвонить
мне.
Cause
honey
all
that
I've
been
doing
Потому
что,
милая,
все,
что
я
делал.
Is
thinking
about
your
smile
Думаешь
о
своей
улыбке?
But
none
of
this
is
necessary-
Но
ничего
из
этого
не
нужно...
With
me
baby
Со
мной,
детка.
You
see
baby
Ты
видишь,
детка.
Cause
I
like
to
keep
it
all
simple
Потому
что
мне
нравится,
чтобы
все
было
просто.
Cause
you
are
my
Satellite
Потому
что
ты
мой
спутник.
(Burning
up,
burning
up
satellite)
(Сгорает,
сгорает
спутник)
So
Im
trying
to
keep
you
in
sight
Поэтому
я
пытаюсь
держать
тебя
в
поле
зрения.
(So
you
might
wanna
just
sit
tight)
(Так
что,
возможно,
ты
захочешь
просто
посидеть)
But
with
all
this
space
Но
со
всем
этим
пространством.
Can
we
keep
it
alive
Можем
ли
мы
сохранить
его
в
живых?
Keep
it
alive
Сохрани
это
в
живых.
So
Im
asking
you
baby
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
детка.
Are
you
coming
down
tonight
Ты
придешь
сегодня
ночью?
Theres
something
in
the
air
tonight
Сегодня
ночью
что-то
витает
в
воздухе.
That
feels
right
Это
правильно.
But
you're
keeping
me
guessing
and
Im-
Но
ты
заставляешь
меня
гадать,
и
я
...
Finding
it
hard
to
catch
your
eye
Трудно
поймать
твой
взгляд.
So
move
a
little
closer
Так
что
подойди
поближе.
Its
alright
Все
в
порядке.
I
know
what
you're
thinking
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
You've
been
circling
me
for
a
while
Ты
кружишь
вокруг
меня
какое-то
время.
Cause
you
are
my
Satellite
Потому
что
ты
мой
спутник.
(Burning
up,
burning
up
satellite)
(Сгорает,
сгорает
спутник)
So
Im
trying
to
keep
you
in
sight
Поэтому
я
пытаюсь
держать
тебя
в
поле
зрения.
(So
you
might
wanna
just
sit
tight)
(Так
что,
возможно,
ты
захочешь
просто
посидеть)
But
with
all
this
space
Но
со
всем
этим
пространством.
Can
we
keep
it
alive
Можем
ли
мы
сохранить
его
в
живых?
Keep
it
alive
Сохрани
это
в
живых.
So
Im
asking
you
baby
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
детка.
Are
you
coming
down
tonight
Ты
придешь
сегодня
ночью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NATALIE JANE IMBRUGLIA, PHIL THORNALLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.