Natalie Imbruglia - Satellite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalie Imbruglia - Satellite




Do you lie awake in the morning
Ты не спишь по утрам?
Trying to find a reason to call me
Пытаюсь найти причину позвонить мне.
Cause honey all that I've been doing
Потому что, милая, все, что я делал.
Is thinking about your smile
Думаешь о своей улыбке?
But none of this is necessary-
Но ничего из этого не нужно...
With me baby
Со мной, детка.
You see baby
Ты видишь, детка.
Cause I like to keep it all simple
Потому что мне нравится, чтобы все было просто.
Cause you are my Satellite
Потому что ты мой спутник.
(Burning up, burning up satellite)
(Сгорает, сгорает спутник)
So Im trying to keep you in sight
Поэтому я пытаюсь держать тебя в поле зрения.
(So you might wanna just sit tight)
(Так что, возможно, ты захочешь просто посидеть)
But with all this space
Но со всем этим пространством.
Can we keep it alive
Можем ли мы сохранить его в живых?
Keep it alive
Сохрани это в живых.
So Im asking you baby
Поэтому я спрашиваю тебя, детка.
Are you coming down tonight
Ты придешь сегодня ночью?
Theres something in the air tonight
Сегодня ночью что-то витает в воздухе.
That feels right
Это правильно.
But you're keeping me guessing and Im-
Но ты заставляешь меня гадать, и я ...
Finding it hard to catch your eye
Трудно поймать твой взгляд.
So move a little closer
Так что подойди поближе.
Its alright
Все в порядке.
I know what you're thinking
Я знаю, о чем ты думаешь.
You've been circling me for a while
Ты кружишь вокруг меня какое-то время.
Cause you are my Satellite
Потому что ты мой спутник.
(Burning up, burning up satellite)
(Сгорает, сгорает спутник)
So Im trying to keep you in sight
Поэтому я пытаюсь держать тебя в поле зрения.
(So you might wanna just sit tight)
(Так что, возможно, ты захочешь просто посидеть)
But with all this space
Но со всем этим пространством.
Can we keep it alive
Можем ли мы сохранить его в живых?
Keep it alive
Сохрани это в живых.
So Im asking you baby
Поэтому я спрашиваю тебя, детка.
Are you coming down tonight
Ты придешь сегодня ночью?





Writer(s): NATALIE JANE IMBRUGLIA, PHIL THORNALLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.