Natalie Merchant with Susan McKeown & The Chanting House - Because I Could Not Stop For Death - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalie Merchant with Susan McKeown & The Chanting House - Because I Could Not Stop For Death - Remastered




Because I Could Not Stop For Death - Remastered
Потому что я не могла остановиться для Смерти - ремастеринг
Because I could not stop for Death
Потому что я не могла остановиться для Смерти,
He kindly stopped for me
Он любезно остановился для меня.
The carriage held but just ourselves
Карета была только для нас,
And immortality
И бессмертия.
And immortality
И бессмертия.
We slowly drove, He knew no haste
Мы медленно ехали, Он не знал спешки,
And I, I had put away
И я, я отложила
My labor and my leisure too
И мой труд, и мой досуг
For His civility
Из-за Его учтивости.
For His civility
Из-за Его учтивости.
We passed the school where children played
Мы проехали мимо школы, где играли дети,
Their lessons scarcely done
Их уроки едва закончились.
We passed through fields of gazing grain
Мы проехали через поля смотрящего зерна,
We passed the setting sun
Мы миновали заходящее солнце.
We passed the setting sun
Мы миновали заходящее солнце.
We paused before a house that seemed
Мы остановились перед домом, который казался
A swelling of the ground
Вздутием земли.
The roof was scarcely visible
Крыша была едва видна,
The cornice but a mound
Карниз - просто насыпь.
The cornice but a mound
Карниз - просто насыпь.
Since then 'tis centuries; but each
С тех пор прошли века, но каждый
Feels shorter than the day
Кажется короче дня,
Since I furst surmised the horses' heads
С тех пор, как я впервые предположила, что головы лошадей
Were toward eternity
Были обращены к вечности.
Were toward eternity
Были обращены к вечности.
Because I could not stop for Death
Потому что я не могла остановиться для Смерти,
He kindly stopped for me
Он любезно остановился для меня.
The carriage held but just ourselves
Карета была только для нас,
And immortality
И бессмертия.
And immortality
И бессмертия.





Writer(s): Tom Gilbert, Emily Dickinson, Antonio Lucio Vivaldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.