Natalie Merchant - Griselda - traduction des paroles en allemand

Griselda - Natalie Merchanttraduction en allemand




Griselda
Griselda
Griselda is greedy, I'm sorry to say.
Griselda ist gierig, das muss ich leider sagen.
She isn't contented with four meals a day,
Sie ist nicht zufrieden mit vier Mahlzeiten am Tag,
Like breakfast and dinner and supper and tea
Wie Frühstück und Mittagessen und Abendbrot und Tee
(I've had to put tea after supper-you see
(Ich musste Tee nach dem Abendbrot nennen du verstehst,
Why, don't you?)
Warum, oder?)
Griselda is greedy as greedy can be.
Griselda ist so gierig, wie man nur sein kann.
She snoops about the larder
Sie schleicht im Vorratsschrank herum
For sundry small supplies,
Nach diversen kleinen Vorräten,
She breaks the little crusty bits
Sie bricht die kleinen knusprigen Stücke
Off rims of apple pies,
Von den Rändern der Apfelkuchen ab,
She pokes the roast-potato-dish
Sie stochert in der Bratkartoffelschüssel
When Sunday dinner's done,
Wenn das Sonntagsessen vorbei ist,
And if there are two left in it
Und wenn noch zwei darin sind
Griselda snitches one;
Stibitzt Griselda eine;
Cold chicken and cold cauliflower
Kaltes Hühnchen und kalten Blumenkohl
She pulls in little chunks-
Zupft sie in kleinen Stücken ab-
And when Cook calls:
Und wenn die Köchin ruft:
"What are you doing there?"
"Was machst du da?"
Griselda bunks.
Haut Griselda ab.
Griselda is greedy. Well, that's how she feels,
Griselda ist gierig. Tja, so ist sie eben,
She simply can't help eating in-between meals,
Sie kann einfach nicht aufhören, zwischen den Mahlzeiten zu essen,
And always forgets what it's leading to, though
Und vergisst immer, wozu das führt, obwohl
The Doctor has frequently told her: "You know
Der Doktor ihr häufig gesagt hat: "Du weißt doch
Why, don't you?"
Warum, nicht wahr?"
When the stomach-ache starts and Griselda says:
Wenn die Bauchschmerzen anfangen und Griselda sagt:
"Oh!"
"Oh!"
She slips down to the dining-room
Sie schleicht ins Esszimmer hinunter
When everyone's in bed,
Wenn alle im Bett sind,
For cheese-rind on the supper-tray,
Nach Käserinde auf dem Abendbrottablett,
And buttered crusts of bread,
Und gebutterten Brotkanten,
A biscuit from the biscuit-box,
Ein Keks aus der Keksdose,
Lump sugar from the bowl,
Würfelzucker aus der Schale,
A gherkin from the pickle-jar,
Eine Essiggurke aus dem Gurkenglas,
Are all Griselda's toll;
Sind alle Griseldas Beute;
She tastes the salted almonds,
Sie probiert die gesalzenen Mandeln,
And she tries the candied fruits-
Und sie versucht die kandierten Früchte-
And when Dad shouts:
Und wenn Papa ruft:
"Who is it down below?"
"Wer ist da unten?"
Griselda scoots.
Macht sich Griselda aus dem Staub.
Griselda is greedy. Her relatives scold,
Griselda ist gierig. Ihre Verwandten schimpfen,
And tell her how sorry she'll be when she's old,
Und sagen ihr, wie leid es ihr tun wird, wenn sie alt ist,
She will lose her complexion, she's sure to grow fat,
Sie wird ihre Gesichtsfarbe verlieren, sie wird sicher fett werden,
She will spoil her inside-does she know what she's at?-
Sie wird sich den Magen verderben weiß sie überhaupt, was sie da macht?-
(Why do they?)
(Warum tun sie das?)
Some people are greedy. Leave it at that.
Manche Leute sind eben gierig. Belassen wir es dabei.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.