Natalie Merchant - Old Mother Hubbard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalie Merchant - Old Mother Hubbard




Old Mother Hubbard
Старая матушка Хаббард
Went to the cupboard,
Пошла к буфету,
To give the poor dog a bone;
Дать бедной собачке косточку;
When she came there,
Когда она пришла туда,
The cupboard was bare,
Буфет был пуст,
And so the poor dog had none.
И поэтому бедной собачке ничего не досталось.
She went to the baker's
Она пошла к булочнику
To buy him some bread;
Купить ему немного хлеба;
When she came back
Когда она вернулась,
The dog was dead!
Собака была мертва!
She went to the undertaker's
Она пошла к гробовщику
To buy him a coffin;
Купить ему гроб;
When she came back
Когда она вернулась,
The dog was laughing.
Собака смеялась.
She took a clean dish
Она взяла чистое блюдо
To get him some tripe;
Чтобы принести ему рубца;
When she came back
Когда она вернулась,
He was smoking his pipe.
Он курил свою трубку.
She went to the alehouse
Она пошла в пивную
To get him some beer;
Принести ему пива;
When she came back
Когда она вернулась,
The dog sat in a chair.
Собака сидела на стуле.
She went to the tavern
Она пошла в таверну
For white wine and red;
За белым и красным вином;
When she came back
Когда она вернулась,
The dog stood on his head.
Собака стояла на голове.
She went to the fruiterer's
Она пошла к торговцу фруктами
To buy him some fruit;
Купить ему немного фруктов;
When she came back
Когда она вернулась,
He was playing the flute.
Он играл на флейте.
She went to the tailor's
Она пошла к портному
To buy him a coat;
Купить ему пальто;
When she came back
Когда она вернулась,
He was riding a goat.
Он ехал на козле.
She went to the hatter's
Она пошла к шляпнику
To buy him a hat;
Купить ему шляпу;
When she came back
Когда она вернулась,
He was feeding her cat.
Он кормил её кошку.
She went to the barber's
Она пошла к парикмахеру
To buy him a wig
Купить ему парик
When she came back
Когда она вернулась
He was dancing a jig.
Он танцевал джигу.
She went to the cobbler's
Она пошла к сапожнику
To buy him some shoes;
Купить ему туфли;
When she came back
Когда она вернулась,
He was reading the news.
Он читал новости.
She went to the sempstress
Она пошла к швее
To buy him some linen;
Купить ему белья;
When she came back
Когда она вернулась,
The dog was spinning.
Собака пряла.
She went to the hosier's
Она пошла к чулочнику
To buy him some hose;
Купить ему чулки;
When she came back
Когда она вернулась,
He was dressed in his clothes.
Он был одет в свою одежду.
The Dame made a curtsy,
Дама сделала реверанс,
The dog made a bow;
Собака поклонилась;
The Dame said, Your servant;
Дама сказала: Ваш слуга;
The dog said, Bow-wow.
Собака сказала: Гав-гав.
This wonderful dog
Эта замечательная собака
Was Dame Hubbard's delight,
Была отрадой дамы Хаббард,
He could read, he could dance,
Он умел читать, умел танцевать,
He could sing, he could write;
Он умел петь, умел писать;
She gave him rich dainties
Она давала ему изысканные лакомства
Whenever he fed,
Всякий раз, когда он ел,
And erected this monument
И воздвигла этот памятник
When he was dead.
Когда он умер.





Writer(s): Natalie Merchant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.