Natalie Merchant - Which Side Are You On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalie Merchant - Which Side Are You On




Which Side Are You On
На чьей ты стороне?
Come all you good workers
Эй, работяги, все сюда,
Good news to you I′ll tell
Добрую весть вам принесла.
Of how the good old union
Наш старый добрый профсоюз
Has come in here to dwell
Сюда пришёл, чтоб нас спасти.
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
My daddy was a miner
Мой папа был шахтёром,
He's now in the air and sun
Теперь он в небесах, под солнцем.
He′ll be with you fellow workers
Он будет с вами, работяги,
Until the battle's won
Пока не победим мы в битве.
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
They say in Harlan County
Говорят, в Харлан Каунти
There are no neutrals there
Нет места для сомнений.
You'll either be a union man
Ты будешь членом профсоюза
Or a thug for J. H. Claire
Или же головорезом для Дж. Х. Клэра.
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
Oh workers can you stand it?
О, рабочие, как вы терпите?
Oh tell me how you can
Скажите, как вы можете?
Will you be a lousy scab
Будете паршивой штрейкбрехером
Or will you be a man?
Или же настоящим мужчиной?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
Don′t scab for the bosses
Не будь штрейкбрехером для боссов,
Don′t listen to their lies
Не слушай их лживую речь.
Poor folks ain't got a chance
У бедняков нет шансов,
Unless they organise
Если не объединятся все.
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on? Which side?
На чьей ты стороне? На чьей?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side? Which side?
На чьей? На чьей?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side? Which side?
На чьей? На чьей?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side? Which side?
На чьей? На чьей?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side are you on?
На чьей ты стороне?
Which side are you on boys?
На чьей ты стороне, милый?
Which side
На чьей
Are you on?
стороне?





Writer(s): Florence Reece


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.