Paroles et traduction Natalie Wood - Let Me Entertain You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Entertain You
Разреши мне развлечь тебя
Let
me
entertain
you
Разреши
мне
развлечь
тебя,
Let
me
make
you
smile
Позволь
мне
заставить
тебя
улыбнуться.
Let
me
do
a
few
tricks
Разреши
мне
показать
тебе
несколько
трюков,
Some
old
and
then
some
new
tricks
Несколько
старых,
а
затем
и
новых.
I'm
very
versatile
Я
очень
разносторонняя.
And
if
you're
real
good
И
если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
I'll
make
you
feel
good
Я
заставлю
тебя
почувствовать
себя
хорошо.
I'd
want
your
spirit
to
climb
Я
хочу,
чтобы
твой
дух
воспарил,
So
let
me
entertain
you
Так
что
позволь
мне
развлечь
тебя.
We'll
have
a
real
good
time
Мы
отлично
проведем
время,
We'll
have...
У
нас
будет...
A
real
good
time!
Прекрасное
время!
Hello!
Hello...
everybody!
Здравствуйте!
Здравствуйте...
всем!
My
name
is
Gypsy
Rose
Lee...
what's
yours?!
Меня
зовут
Джипси
Роуз
Ли...
а
как
зовут
вас?!
Mr.
Conductor,
if
you
please!
Господин
кондуктор,
будьте
любезны!
So,
let
me
entertain
you...
Так
что,
позвольте
мне
развлечь
вас...
And
we'll
have
a
real
good
time,
yes,
sir!
И
мы
отлично
проведем
время,
да,
сэр!
We'll
have...
У
нас
будет...
A
real
good
time!
Прекрасное
время!
GYPSY
ROSE
LEE
ДЖИПСИ
РОУЗ
ЛИ
Pick
up
your
apples
girls
and
back
to
the
trees!
Подбирайте
свои
яблочки,
девочки,
и
обратно
на
деревья!
Bon
soir,
monsieur
et
monsieur!
Добр
вечер,
месье
и
месье!
Je
m'appelle
Gypsy
Rose
Lee
Меня
зовут
Джипси
Роуз
Ли,
And
that
concludes
my
entire
performance
in
French
И
на
этом
мое
выступление
на
французском
языке
закончено.
I've
been
too
busy
learning
Greek
Я
была
слишком
занята
изучением
греческого.
Where
were
you
last
night?
Где
ты
был
прошлой
ночью?
Some
men
accused
me
of
being
an
ecdysiast!
Некоторые
мужчины
обвинили
меня
в
том,
что
я
экдизиастка!
Do
you
know
what
that
means?
Do
you?
Ты
знаешь,
что
это
значит?
А
ты?
Do
you?
Oh,
you
do!
А
ты?
А,
ты
знаешь!
Aha!
He's
embarrassed!
Ага!
Он
смущен!
Don't
be
embarrassed...
I
like
man
without
hair!
Не
смущайся...
мне
нравятся
мужчины
без
волос!
An
ecdysiast
is
one
who
or
that
which
Экдизиастка
- это
та,
кто
или
то,
что
Sheds
its
skin!
Сбрасывает
кожу!
In
vulgar
parlance:
a
stripper!
Говоря
вульгарным
языком:
стриптизерша!
But
I'm
not
a
stripper!
Но
я
не
стриптизерша!
At
these
prices
- I'm
an
ecdysiast!
По
таким
ценам
- я
экдизиастка!
And
if
you're
real
good
И
если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
I'll
make
you
feel
good
Я
заставлю
тебя
почувствовать
себя
хорошо.
I
want
your
spirit
to
climb
Я
хочу,
чтобы
твой
дух
воспарил.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя,
And
well
have
a
real
good
time,
yes,
sir!
И
мы
отлично
проведем
время,
да,
сэр!
We'll
have...
У
нас
будет...
A
real
good
time!
Прекрасное
время!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.