Natalino - Cuando Estás - Remasterizado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalino - Cuando Estás - Remasterizado




Cuando Estás - Remasterizado
Когда ты рядом - Ремастеринг
Si pudiera yo contar el deseo de mi ser
Если бы я мог описать желание моей души,
Sin pensar sólo sentir, mi manera de vivir,
Не думая, а лишь чувствуя, мой образ жизни,
No tendría otra forma que buscar dentro de mi
Мне не пришлось бы искать нигде, кроме как внутри себя,
El momento en que llegaste y quedaste junto a mi.
Тот момент, когда ты пришла и осталась рядом со мной.
No dejamos de mirarnos, no escuchaba nadie mas
Мы не отрывали глаз друг от друга, я никого не слышал,
Pues el tiempo no pasaba y el vacio quedo atrás.
Ведь время остановилось, и пустота осталась позади.
Porque tu eres amor,
Потому что ты любовь,
De mi vida, amor,
Моей жизни, любовь,
De mis sueños, mi amor
Моих снов, моя любовь,
De mis noches, pasión
Моих ночей, страсть.
Cuando estás me cambia el aire, todo existe en un instante,
Когда ты рядом, воздух меняется, всё существует в одно мгновение,
Y el momento hace gigante, lo que siento yo al besarte.
И этот миг делает огромным то, что я чувствую, целуя тебя.
Si eres amor,
Если ты любовь,
De mi vida, amor
Моей жизни, любовь,
De mis sueños, mi amor
Моих снов, моя любовь,
De mis noches, pasión
Моих ночей, страсть.
Si me dieran un minuto para hablar solo de ti
Если бы мне дали минуту, чтобы говорить только о тебе,
No diría cualquier cosa si eres todo para mi.
Я бы не говорил что попало, ведь ты для меня всё.
Yo buscaba en todos lados ese alguien y eras tu,
Я искал повсюду ту единственную, и это была ты,
No sabía que tan cerca
Я не знал, что ты так близко,
Te tenía a media luz.
Ты была рядом, в полумраке.
No dejamos de mirarnos, no escuchaba a nadie más
Мы не отрывали глаз друг от друга, я никого не слышал,
Pues el tiempo no pasaba y el vacio quedó atrás
Ведь время остановилось, и пустота осталась позади.
Porque eres amor,
Потому что ты любовь,
De mi vida, amor,
Моей жизни, любовь,
De mis sueños, mi amor
Моих снов, моя любовь,
De mis noches, pasión.
Моих ночей, страсть.
Cuando estas se alumbra todo, el vacio se termina
Когда ты рядом, всё освещается, пустота исчезает,
Al ver aquella sonrisa, que me mata así de prisa
Видя эту улыбку, которая так быстро убивает меня,
Porque eres amor,
Потому что ты любовь,
De mi vida, amor,
Моей жизни, любовь,
De mis sueños, mi amor
Моих снов, моя любовь,
De mis noches, pasión.
Моих ночей, страсть.





Writer(s): HUGO FRANCISCO MANZI ASTUDILLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.