Natalino - Desde Que Te Vi - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalino - Desde Que Te Vi - Remasterizado




Desde Que Te Vi - Remasterizado
Since I Saw You - Remastered
Oye hermosa de mi sueños
Hey beautiful one from my dreams
Llegas a llenar mi vida...
You have come to fill my life...
Nunca todo es tan perfecto
Everything is never so perfect
Pero casi es lo que siento
But almost is what I feel
El amor es mucha piel
Love is a lot of skin
Ya no sabes desde ayer
You no longer know from yesterday
El amor es mucha piel...
Love is a lot of skin...
El amor es tan distinto
Love is so different
Ahora que te conoci
Now that I have met you
Esas marcas de la edad
Those marks of age
Que se pueden ya borrar
That can already be erased
Desde que te conoci...
Since I met you...
Desde el dia en que te vi...
Since the day I saw you...
El amor es para ti!!...
Love is for you!!...
Desde que te vi
Since I saw you
Una flecha me clavaste con amor
An arrow you shot me with love
Un embrujo fue
A spell it was
Y cayendo entre tus redes desperté
And falling between your traps I woke up
Ahora tu eres mi vida
Now you are my life
En las vueltas de la vida
In the turns of life
Y la vuelta en de la esquina
And around the corner
Junto a las cosas bonitas
Along with beautiful things
Hay otras cosas distintas
There are other different things
Desde que te conoci
Since I met you
Desde el dia en que te vi
Since the day I saw you
El amor es para ti!!...
Love is for you!!...
Desde que te vi
Since I saw you
Una flecha me clavaste con amor
An arrow you shot me with love
Un embrujo fue
A spell it was
Y cayendo entre tus redes desperté
And falling between your traps I woke up
Ahora tu eres mi vida
Now you are my life
Desde que te vi
Since I saw you
Una flecha me clavaste con amor
An arrow you shot me with love
Un embrujo fue
A spell it was
Y cayendo entre tus redes desperté
And falling between your traps I woke up
Ahora tu eres mi vida
Now you are my life
Desde que te vi
Since I saw you
Una flecha me clavaste con amor
An arrow you shot me with love
Un embrujo fue
A spell it was
Y cayendo entre tus redes desperté...
And falling between your traps I woke up...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.