Paroles et traduction Natalino Otto - Arrivederci roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivederci roma
Goodbye Rome
T'invidio
turista
che
arrivi
I
envy
you,
tourist
who
arrives
T'imbevi
de
fori
e
de
scavi
You
soak
up
the
forums
and
the
excavations
Poi
tutto
d'un
colpo
te
trovi
Then
suddenly
you
find
yourself
Fontana
de
Trevi
ch'e
tutta
per
te
Trevi
Fountain,
which
is
all
yours
Ce
sta
'na
leggenda
romana
There
is
a
Roman
legend
Legata
a
'sta
vecchia
fontana
Linked
to
this
old
fountain
Per
cui
se
ce
butti
un
soldino
So
if
you
throw
a
coin
in
it
Costringi
er
destino
a
fatte
tornà
You
force
destiny
to
bring
you
back
E
mentre
er
soldo
bacia
er
fontanone
And
as
the
coin
kisses
the
fountain
La
tua
canzone
in
fondo
è
questa
qua:
Your
song
is
this,
deep
down:
Arrivederci,
Roma
Goodbye,
Rome
Good
bye,
au
revoir...
Good
bye,
au
revoir...
Si
ritrova
a
pranzo
a
Squarciarelli
You
will
find
yourself
at
lunchtime
at
Squarciarelli's
Fettuccine
e
vino
dei
Castelli
Fettuccine
and
wine
from
the
Castelli
Come
ai
tempi
belli
che
Pinelli
immortalò
Just
like
in
the
good
old
days
that
Pinelli
immortalized
Arrivederci,
Roma
Goodbye,
Rome
Good
bye,
au
revoir...
Good
bye,
au
revoir...
Si
rivede
a
spasso
in
carozzella
You
can
see
yourself
again
strolling
in
a
carriage
E
ripensa
a
quella
ciumachella
And
you
think
back
to
that
darling
Ch'era
tanto
bella
e
che
gli
ha
detto
sempre
no
Who
was
so
beautiful
and
who
always
said
no
to
you
Stasera
la
vecchia
fontana
Tonight
the
old
fountain
Racconta
alla
luna
Tells
the
moon
La
storia
vicina
e
lontana
A
story
both
near
and
far
Di
quella
inglesina
col
naso
all'insù
Of
that
English
girl
with
her
nose
in
the
air
Io
qui,
proprio
qui
l'ho
incontrata
I
met
her
right
here,
right
here
E
qui
l'ho
baciata
And
I
kissed
her
here
Lei
qui,
con
la
voce
smarrita
She
here,
with
her
voice
lost
M'ha
detto:
"è
finita,
ritorno
lassù"
Said
to
me,
"It's
over,
I'm
going
back
up
there"
Ma
prima
di
partire
l'inglesina
But
before
she
left,
the
English
girl
Buttò
la
monetina
e
mi
sussurrò:
Threw
in
a
coin
and
whispered
to
me:
Arrivederci,
Roma
Goodbye,
Rome
Non
so
scordarti
più...
I
can't
forget
you
anymore...
Porto
in
Inghilterra
i
tuoi
tramonti
I
will
take
your
sunsets
to
England
Porto
a
Londra
Trinità
dei
monti
I
will
take
Trinità
dei
Monti
to
London
Porto
nel
mio
cuore
i
giuramenti
e
sognerò
I
will
carry
the
vows
in
my
heart
and
I
will
dream
Arrivederci
ancor...
Goodbye
once
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Garinei, Sandro Giovannini, Rascel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.