Natalino Otto - Ci ciu ci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalino Otto - Ci ciu ci




Ci ciu ci
Ci ciu ci
Quando baciavo te, bambina mia
When I used to kiss you, my little girl
Quanta felicità e che poesia!
How much happiness and what poetry!
"Ci ciu ci" l'usignol cantava allor
"Ci ciu ci" the nightingale was singing then
"Ci ciu ci", la sua canzon al nostro amor
"Ci ciu ci", his song to our love
E ora che son lontano a far fortuna
And now that I am far away to make a fortune
Sospiro quando in ciel appar la luna
I sigh when the moon appears in the sky
"Ci ciu ci", un usignol mi sento in cuor
"Ci ciu ci", I feel like a nightingale in my heart
"Ci ciu ci", la sua canzon cantare ancor
"Ci ciu ci", his song to sing again
E va... e va...
And go... and go...
"Ci ciu ci", il mio pensier lontano va
"Ci ciu ci", my thoughts go far away
Perché... perché...
Because... because...
"Ci ciu ci", con l'illusion ritorno a te
"Ci ciu ci", with illusion I return to you
"Ci ciu ci", mi canta nel cuore
"Ci ciu ci", sings in my heart
"Ci ciu ci", un canto d'amore
"Ci ciu ci", a song of love
"Ci ciu ci", lontan va il pensiero
"Ci ciu ci", goes away the thought
"Ci ciu ci"...
"Ci ciu ci"...
E va... e va...
And go... and go...
"Ci ciu ci", con l'illusion ritorno a te
"Ci ciu ci", with illusion I return to you
Mi palpitava il cuor, varcando il mare
My heart was beating as I crossed the sea
Partivo e già sognavo di tornare
I left and already dreamed of returning
"Ci ciu ci", un usignol ...
"Ci ciu ci", a nightingale ...
"Ci ciu ci", sembrava dir "con te verrò"
"Ci ciu ci", he seemed to say "I'll go with you"
E quando più m'assal la nostalgia
And when nostalgia assails me the most
Della tua bocca e della terra mia
Of your mouth and of my land
"Ci ciu ci", un usignol torna a cantar
"Ci ciu ci", a nightingale returns to sing
"Ci ciu ci", le pene mie per consolar
"Ci ciu ci", to console my sorrows
E va... "Ci ciu ci"...
And go... "Ci ciu ci"...
E va... "Ci ciu ci"...
And go... "Ci ciu ci"...
"Ci ciu ci", il canto suo lontano va
"Ci ciu ci", his song goes far away
Perché... perché...
Because... because...
"Ci ciu ci", ti possa dir che penso a te
"Ci ciu ci", may I tell you that I think of you
"Ci ciu ci", mi canta nel cuore
"Ci ciu ci", sings in my heart
"Ci ciu ci", un canto d'amore
"Ci ciu ci", a song of love
"Ci ciu ci", lontan va il pensiero
"Ci ciu ci", goes away the thought
"Ci ciu ci"...
"Ci ciu ci"...
E va... e va...
And go... and go...
"Ci ciu ci", il canto suo lontano va
"Ci ciu ci", his song goes far away
E mai mi lascerà la nostalgia
And the nostalgia will never leave me
Della tua bocca e della terra mia!
Of your mouth and of my land!





Writer(s): Mark Edward Smith, Martin Bramah, Tony Friel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.