Paroles et traduction Natalino Otto - Conosco Un Cow-Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conosco Un Cow-Boy
I Know a Cowboy
Zum-Zum,
già
la
chitarra
fa
"Zum-Zum"
Zum-Zum,
already
the
guitar
goes
"Zum-Zum"
E
la
grancassa
fa
"bum
bum"
And
the
bass
drum
goes
"boom
boom"
Ogni
cow-boy
si
riveste
Every
cowboy
gets
dressed
E
in
finestra
già
sta,
mentre
il
valzer
fa
"Zum-Zum"
And
is
already
at
the
window,
while
the
waltz
goes
"Zum-Zum"
Nessun
fucile
fa
"pum
pum"
No
rifle
goes
"boom
boom"
Nessuna
freccia
fa
"tun
tun"
No
arrow
goes
"ping
ping"
La
diligenza
va
in
pace,
sapete
perché?
The
stagecoach
goes
in
peace,
you
know
why?
Conosco
un
cow-boy,
laggiù
nel
Far-West
I
know
a
cowboy,
out
there
in
the
Wild
West
Che
corre
a
cavallo
da
ovest
a
est
Who
rides
a
horse
from
west
to
east
Quel
grande
signor,
terrore
dei
Sioux
That
great
lord,
the
terror
of
the
Sioux
È
alto
tre
spanne
e
non
più
Is
three
spans
tall
and
no
more
Non
porta
fucil,
pistole
non
ha
He
doesn't
carry
a
rifle,
he
has
no
pistols
È
un
soldo
di
cacio
di
rara
bontà
He's
a
lucky
charm
of
rare
goodness
Sapete
come
conquista
i
Sioux?
Do
you
know
how
he
conquers
the
Sioux?
Col
valzer
del
zumpa-pa-zum
With
the
waltz
of
the
zumpa-pa-zum
E
hippy
ya-ye,
hippy
ya-yo
And
hippy
ya-ye,
hippy
ya-yo
Queste
parole
tradurvi
non
so
I
don't
know
how
to
translate
these
words
E
hippy
ya-yo,
hippy
ya-ye
And
hippy
ya-yo,
hippy
ya-ye
Su,
ripetete
con
me
Come
on,
repeat
it
with
me
Conosco
un
cow-boy,
laggiù
nel
Far-West
I
know
a
cowboy,
out
there
in
the
Wild
West
Che
corre
a
cavallo
da
ovest
a
est
Who
rides
a
horse
from
west
to
east
Quel
grande
signor,
terrore
dei
Sioux
That
great
lord,
the
terror
of
the
Sioux
È
alto
tre
spanne
e
non
più
Is
three
spans
tall
and
no
more
E
hippy
ya-ye,
hippy
ya-yo
And
hippy
ya-ye,
hippy
ya-yo
Queste
parole
tradurvi
non
so
I
don't
know
how
to
translate
these
words
E
hippy
ya-yo,
hippy
ya-ye
And
hippy
ya-yo,
hippy
ya-ye
Su,
ripetete
con
me
Come
on,
repeat
it
with
me
Zum-Zum,
già
la
chitarra
fa
"Zum-Zum"
Zum-Zum,
already
the
guitar
goes
"Zum-Zum"
E
la
grancassa
fa
"bum
bum"
And
the
bass
drum
goes
"boom
boom"
Ogni
cow-boy
si
riveste
Every
cowboy
gets
dressed
E
in
finestra
già
sta,
mentre
il
valzer
fa
"Zum-Zum"
And
is
already
at
the
window,
while
the
waltz
goes
"Zum-Zum"
Nessun
fucile
fa
"pum
pum"
No
rifle
goes
"boom
boom"
Nessuna
freccia
fa
"tun
tun"
No
arrow
goes
"ping
ping"
La
diligenza
va
in
pace,
sapete
perché?
The
stagecoach
goes
in
peace,
you
know
why?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.