Natalino Otto - Ho licenziato la cameriera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalino Otto - Ho licenziato la cameriera




Ho licenziato la cameriera
I fired the maid
Ho licenziato la cameriera
I fired the maid
Or vi dirò che bel tipo era...
Now I'll tell you what a nice type she was...
Ho licenziato la cameriera
I fired the maid
L′ho messa fuori di gran carriera
I kicked her out of the big race
Ed il mio cuore soltanto spera
And my heart only hopes
Di non vederla più tornar
To never see her come back
Aveva preso la malattia
She had contracted the disease
Che tutti chiamano jazzmania
That everyone calls jazzmania
È un ramo nuovo della pazzia
It's a new branch of madness
Che tutto in ritmo fa cantar
That makes everything sing in rhythm
Sempre piatti sporchi
Always dirty dishes
Sempre letti da rifar
Always beds to be made
Ma in compenso a pranzo
But in compensation at lunchtime
C'era ritmo da sprecar!
There was rhythm to spare!
Ho licenziato la cameriera
I fired the maid
L′ho licenziata ma lei non c'era
I fired her but she wasn't there
Era in cucina, se la rideva
She was in the kitchen, laughing at herself
E mi ritmava il trovator
And she rhymed me the troubadour
La mia cameriera è un tipo singolar
My maid is a unique type
E il ritmo l'ha ridotta pazza da legar
And the rhythm has driven her crazy to tie up
La Carmen pure sa storpiar
The Carmen also knows how to distort
E mi ritma cielo e mar
And it rhymes me sky and sea
Ma l′ho licenziata finalmente per sentirmi
But I finally fired her to feel
Da quell′incubo costante liberar!
From that constant nightmare to free myself!
Ho licenziato la cameriera
I fired the maid
L'ho messa fuori di gran carriera
I kicked her out of the big race
Ed il mio cuore soltanto spera
And my heart only hopes
Di non vederla più tornar
To never see her come back
Aveva preso la malattia
She had contracted the disease
Che tutti chiamano jazzmania
That everyone calls jazzmania
È un ramo nuovo della pazzia
It's a new branch of madness
Che tutto in ritmo fa cantar
That makes everything sing in rhythm
Sempre piatti sporchi
Always dirty dishes
Sempre letti da rifar
Always beds to be made
Ma in compenso a pranzo
But in compensation at lunchtime
C′era ritmo da sprecar!
There was rhythm to spare!
Ho licenziato la cameriera
I fired the maid
L'ho licenziata ma lei non c′era
I fired her but she wasn't there
Era in cucina, se la rideva
She was in the kitchen, laughing at herself
E mi ritmava il trovator
And she rhymed me the troubadour
La mia cameriera è un tipo vero original
My maid is a very original type
Forse, sola sola, lei passeggia al festival
Maybe alone, alone, she walks to the festival
Ma il mio cuore soltanto spera
But my heart only hopes
Di non vederla più tornar
To never see her come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.