Paroles et traduction Natalino Otto - Lungo il viale (Ripassando la lezione)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lungo
il
viale
Вдоль
бульвара
Va
ripassando
Идет
переосмысление
L'accompagna
Сопровождает
ее
Che,
birichino
Что,
пушистый
D'amor
le
parlerà
Д'Амор
поговорит
с
ней
Sei
fresca
e
vellutata
Ты
свежая
и
бархатистая
Ehi!
Ehi!
Dirà
scandalizzata
Эй!
Эй!
Скажет
скандально
Quando
già
l'avrà
baciata
Когда
он
уже
поцеловал
ее
Lungo
il
viale
Вдоль
бульвара
Che
sospironi
Что
вздыхает
E
che
lezioni
И
какие
уроки
Ma
senza
il
professor
Но
без
профессора
Passar
gli
esami
è
un
batticuore
Сдавать
экзамены-это
сердце
стучит
Muto
il
labbro
sarà
Немой
губа
будет
E
non
saprai,
al
professore
И
вы
не
узнаете,
к
профессору
Cosa
dire,
si
sa
Что
сказать,
вы
знаете
Che
seccatura
allora
Что
хлопот
тогда
Che
brutta
figura
Какая
плохая
фигура
Che
bella
bocciatura!
Как
здорово!
Lungo
il
viale
Вдоль
бульвара
Che
lacrimoni
Какие
слезы
Da
quegli
occhioni
От
этих
глаз
Azzurri
come
il
mar
Голубые,
как
море
L'han
bocciata
Хана
оттолкнула
ее.
Ma
lo
studente
Но
студент
Dal
cuore
ardente
От
горящего
сердца
Con
zero
in
geografia
С
нулем
в
географии
Ehi!
Ehi!
Con
tre
in
filosofia
Эй!
Эй!
С
тремя
в
философии
Tu
sarai
per
sempre
sua
Ты
навсегда
останешься
ее
Oh
studentina
О
студентка
C'è
la
felicità
Есть
счастье
Ascolta,
ascolta,
studentessa
Слушай,
слушай,
студентка.
Se
la
storia
non
sai
Если
история
Вы
не
знаете
Un'altra
volta
lungo
il
viale
Еще
раз
вдоль
бульвара
Sola,
tu
te
ne
andrai
Одинокая,
ты
уйдешь
E
se
l'amore
ti
pensa
И
если
любовь
думает
о
тебе
Tu
pensa
al
dolore
Ты
думай
о
боли
Con
zero
in
geografia
С
нулем
в
географии
Oh!
Oh!
Con
tre
in
filosofia
О!
О!
С
тремя
в
философии
Tu
sarai
per
sempre
sua
Ты
навсегда
останешься
ее
Oh
studentina
О
студентка
C'è
la
felicità
Есть
счастье
C'è
la
felicità!
Есть
счастье!
C'è
la
felicità!
Есть
счастье!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Santis A., Otto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.