Paroles et traduction Natalino Otto - Pinocchio (1949)
Pinocchio (1949)
Pinocchio (1949)
Pinocchio,
che
fracasso
fai
Pinocchio,
what
a
racket
you
make
Pinocchio,
quando
a
spasso
vai!
Pinocchio,
when
you
go
for
a
walk!
Fan
le
tue
gambe
di
legno
"cric
crac"
Your
wooden
legs
go
"cric
crac"
Mentre
i
piedi
battono
così:
"tric
trac"
While
your
feet
go
"tric
trac"
Pinocchio,
quel
tuo
lungo
naso
Pinocchio,
that
long
nose
of
yours
Pinocchio,
che
ironia
del
caso
Pinocchio,
what
a
funny
thing
Cresce
e
s′allunga
e
rispunta
di
più
It
grows
and
grows
and
grows
again
Se
bugie
ti
metti
a
dire
tu
If
you
tell
lies
Non
puoi
sognare
l'amor
You
can't
dream
of
love
Non
puoi
sospirare
You
can't
sigh
Di
legno
è
fatto
il
tuo
cuore
Your
heart
is
made
of
wood
Che
ci
puoi
fare?
Dimmi
What
can
you
do?
Tell
me
Pinocchio,
sguardo
birichino
Pinocchio,
mischievous
look
Pinocchio,
vispo
burattino
Pinocchio,
lively
puppet
Cigoli,
batti,
saltelli
qua
e
là
You
squeak,
you
tap,
you
jump
here
and
there
Con
il
ritmo
della
giocondità!
With
the
rhythm
of
joy!
Studia,
studia,
non
cantar
Study,
study,
don't
sing
Non
hai
altro
da
imparar?
Haven't
you
got
anything
else
to
learn?
Studia,
studia,
non
giocar
Study,
study,
don't
play
Vuoi
piantarla
di
fischiar?
Will
you
stop
whistling?
Fan
le
tue
gambe
di
legno
"cric
crac"
Your
wooden
legs
go
"cric
crac"
Mentre
i
piedi...
While
your
feet...
Cresce
il
tuo
naso
e
s′allunga
di
più
Your
nose
grows
and
grows
Se
bugie
ti
metti
a
dire
tu
If
you
tell
lies
Non
puoi
sognare
l'amor
You
can't
dream
of
love
Non
puoi
sospirare
You
can't
sigh
Di
legno
è
fatto
il
tuo
cuore
Your
heart
is
made
of
wood
Che
ci
puoi
fare?
Dimmi
What
can
you
do?
Tell
me
Cigoli,
batti,
saltelli
qua
e
là
You
squeak,
you
tap,
you
jump
here
and
there
Con
il
ritmo,
ritmo
della
giocondità!
With
the
rhythm,
the
rhythm
of
joy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro, Castiglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.