Natalino - Desahogo (desafogo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalino - Desahogo (desafogo)




Desahogo (desafogo)
Desahogo (unburdening)
¿Por qué me arrastro a tus pies?
Why do I crawl at your feet?
¿Por qué me doy tanto a ti?
Why do I give myself so much to you?
Y ¿por qué no pido nunca,
And why do I never ask,
Nada a cambio para mi?
Anything in return for myself?
¿Por qué me quedo callado,
Why do I stay silent,
Cuando me sabes herir?
When you know how to hurt me?
Con todos esos reproches
With all those reproaches
Que no merezco de ti
That I do not deserve from you
¿Por qué en la cama doy vueltas
Why do I toss and turn in bed
Mientras tu finjes dormir?
While you pretend to sleep?
Pero si quieres, yo quiero
But if you want, I want
Y no consigo fingir
And I don't manage to pretend
Te has convertido en la punta
You have become the point
Que clava mis sentimientos,
That pierces my feelings,
Te has convertido en las horas
You have become the hours
Más triste de mis lamentos.
Saddest of my laments.
Pero resulta que yo,
But it turns out that I,
Sin ti no lo que hacer,
Without you, I don't know what to do,
A veces me desahogo,
Sometimes I unburden myself,
Me desespero porque...
I get desperate because...
eres el grave problema
You are the serious problem
Que yo no resolver
That I don't know how to solve
Y acabo siempre en tus brazos
And I always end up in your arms
Cuando me quieres tener.
When you want me.
eres el grave problema
You are the serious problem
Que yo no resolver
That I don't know how to solve
Y acabo siempre en tus brazos
And I always end up in your arms
Cuando me quieres tener.
When you want me.





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.