Paroles et traduction Natalino - Desahogo (desafogo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desahogo (desafogo)
Излияние (облегчение)
¿Por
qué
me
arrastro
a
tus
pies?
Почему
я
у
твоих
ног?
¿Por
qué
me
doy
tanto
a
ti?
Почему
я
так
отдаюсь
тебе?
Y
¿por
qué
no
pido
nunca,
И
почему
я
никогда
не
прошу,
Nada
a
cambio
para
mi?
Ничего
взамен
для
себя?
¿Por
qué
me
quedo
callado,
Почему
я
молчу,
Cuando
me
sabes
herir?
Когда
ты
ранишь
меня?
Con
todos
esos
reproches
Со
всеми
этими
упреками,
Que
no
merezco
de
ti
Которых
я
не
заслуживаю
от
тебя.
¿Por
qué
en
la
cama
doy
vueltas
Почему
я
ворочаюсь
в
постели,
Mientras
tu
finjes
dormir?
Пока
ты
притворяешься
спящей?
Pero
si
quieres,
yo
quiero
Но
если
ты
хочешь,
я
тоже
хочу,
Y
no
consigo
fingir
И
я
не
могу
притворяться.
Te
has
convertido
en
la
punta
Ты
стала
острием,
Que
clava
mis
sentimientos,
Которое
пронзает
мои
чувства,
Te
has
convertido
en
las
horas
Ты
стала
часами
Más
triste
de
mis
lamentos.
Самых
печальных
моих
стенаний.
Pero
resulta
que
yo,
Но
дело
в
том,
что
я,
Sin
ti
no
sé
lo
que
hacer,
Без
тебя
не
знаю,
что
делать.
A
veces
me
desahogo,
Иногда
я
изливаю
душу,
Me
desespero
porque...
Отчаиваюсь,
потому
что...
Tú
eres
el
grave
problema
Ты
- серьезная
проблема,
Que
yo
no
sé
resolver
Которую
я
не
могу
решить.
Y
acabo
siempre
en
tus
brazos
И
я
всегда
оказываюсь
в
твоих
объятиях,
Cuando
me
quieres
tener.
Когда
ты
хочешь
меня.
Tú
eres
el
grave
problema
Ты
- серьезная
проблема,
Que
yo
no
sé
resolver
Которую
я
не
могу
решить.
Y
acabo
siempre
en
tus
brazos
И
я
всегда
оказываюсь
в
твоих
объятиях,
Cuando
me
quieres
tener.
Когда
ты
хочешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.