Paroles et traduction Natalino - Desahogo (desafogo)
¿Por
qué
me
arrastro
a
tus
pies?
Почему
я
ползаю
к
твоим
ногам?
¿Por
qué
me
doy
tanto
a
ti?
Почему
я
так
много
отдаю
тебе?
Y
¿por
qué
no
pido
nunca,
И
почему
я
никогда
не
прошу,
Nada
a
cambio
para
mi?
Ничего
взамен
для
меня?
¿Por
qué
me
quedo
callado,
Почему
я
молчу?,
Cuando
me
sabes
herir?
Когда
ты
умеешь
причинять
мне
боль?
Con
todos
esos
reproches
Со
всеми
этими
упреками.
Que
no
merezco
de
ti
Что
я
не
заслуживаю
от
тебя.
¿Por
qué
en
la
cama
doy
vueltas
Почему
в
постели
я
кружусь
Mientras
tu
finjes
dormir?
Пока
ты
притворяешься
спящим?
Pero
si
quieres,
yo
quiero
Но
если
ты
хочешь,
я
хочу.
Y
no
consigo
fingir
И
я
не
могу
притворяться,
Te
has
convertido
en
la
punta
Ты
стал
острием.
Que
clava
mis
sentimientos,
Что
прибивает
мои
чувства,
Te
has
convertido
en
las
horas
Ты
стал
часами,
Más
triste
de
mis
lamentos.
Еще
печальнее
мои
сожаления.
Pero
resulta
que
yo,
Но,
оказывается,
я,
Sin
ti
no
sé
lo
que
hacer,
Без
тебя
я
не
знаю,
что
делать.,
A
veces
me
desahogo,
Иногда
я
выпускаю
пар.,
Me
desespero
porque...
Я
отчаиваюсь,
потому
что...
Tú
eres
el
grave
problema
Ты-серьезная
проблема.
Que
yo
no
sé
resolver
Что
я
не
знаю,
как
решить
Y
acabo
siempre
en
tus
brazos
И
я
всегда
оказываюсь
в
твоих
объятиях.
Cuando
me
quieres
tener.
Когда
ты
хочешь
иметь
меня.
Tú
eres
el
grave
problema
Ты-серьезная
проблема.
Que
yo
no
sé
resolver
Что
я
не
знаю,
как
решить
Y
acabo
siempre
en
tus
brazos
И
я
всегда
оказываюсь
в
твоих
объятиях.
Cuando
me
quieres
tener.
Когда
ты
хочешь
иметь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.