Paroles et traduction Natan El Profeta - No Sabes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe,
que
la
vida
no
es
sencilla
You
know,
life
isn't
easy
Que
no
es
bella
solo
cuando
se
maquilla
That
it's
not
beautiful
just
because
you
put
on
makeup
Que
aunque
es
fuerte
no
es
la
mujer
maravilla
That
although
you're
strong,
you're
not
Wonder
Woman
Y
que
para
los
malos
y
buenos
el
sol
brilla
And
that
the
sun
shines
for
the
good
and
the
bad
Sabe
que
el
tiempo
pasa
y
no
se
detiene
You
know
that
time
passes
and
doesn't
stop
Que
nada
vale
el
que
nada
tiene
That
whoever
has
nothing
is
worth
nothing
Que
cada
quien
busca
lo
que
le
conviene
That
everyone
looks
for
what
suits
them
best
Que
el
cigarrillo
mata,
pero
no
se
abstiene
That
cigarettes
kill,
but
you
don't
abstain
Sabe,
que
no
todo
lo
que
brilla
es
oro
You
know
that
not
all
that
glitters
is
gold
Y
que
el
amor
es
el
más
grande
tesoro
And
that
love
is
the
greatest
treasure
Que
la
vida
es
dura,
pero
se
hace
fuerte
That
life
is
hard,
but
you
make
yourself
strong
Y
el
que
no
lucha,
no
corona
And
he
who
doesn't
fight,
doesn't
win
Ya
no
creo
en
la
suerte
I
no
longer
believe
in
luck
Sabe,
que
tiene
cierta
anomalía
You
know
you
have
a
certain
anomaly
Que
la
gente
le
mira
como
no
debería
That
people
look
at
you
as
they
shouldn't
Que
la
ven
como
una
mujer
muy
fría
That
they
see
you
as
a
very
cold
woman
Porque
prefiere
irse
a
la
cancha
que
a
la
heladería
Because
you
prefer
to
go
to
the
field
than
to
the
ice
cream
shop
Un
futuro
sin
hijos
se
pronostica
A
future
without
children
is
predicted
Porque
su
preferencia
sexual
la
ciencia
no
lo
explica
Because
science
can't
explain
your
sexual
preference
No
compra
productos
para
embellecer
su
cutis
You
don't
buy
products
to
embellish
your
skin
Prefiere
quedarse
en
casa
y
jugar
con
los
dutty
You
prefer
to
stay
home
and
play
with
the
dutty
Sabe
que
el
tiempo
vuela
You
know
that
time
flies
Que
lo
oculto
sale
a
la
luz
That
what
is
hidden
comes
to
light
Que
la
verdad
al
final
se
revela
That
the
truth
is
revealed
in
the
end
Que
nunca
más
volverá
a
ver
a
su
abuela
That
you
will
never
see
your
grandmother
again
Y
que
debe
de
olvidar
al
que
se
va,
aunque
eso
le
duela
And
that
you
must
forget
the
one
who
leaves,
even
if
it
hurts
Ella
sabe
que
You
know
that
Nara
na
nara
na
na
Nara
na
nara
na
na
Ella
sabe
que
You
know
that
Nara
na
nara
na
na
Nara
na
nara
na
na
Pero
no
sabe
que
But
you
don't
know
that
Nara
na
nara
na
na
Nara
na
nara
na
na
Ella
sabe
que
You
know
that
Nara
na
nara
na
na
Nara
na
nara
na
na
Pero
no
sabe
But
you
don't
know
Ella
no
sabe,
porque
ha
sufrido
tanto
You
don't
know
why
you
have
suffered
so
much
Porque
cada
lágrima
se
ha
convertido
en
llanto
Why
each
tear
has
turned
into
weeping
No
conoce
aquel
que
cambia
el
quebranto
You
don't
know
the
one
who
changes
sorrow
Aquel
que
me
llena
de
gozo
cada
día
que
me
levanto
The
one
who
fills
me
with
joy
every
day
I
wake
up
Ella
no
sabe,
ni
se
lo
imagina
You
don't
know,
you
can't
even
imagine
it
Que
hay
uno
que
vela
sus
pasos
cuando
ella
camina
That
there
is
one
who
watches
over
your
steps
when
you
walk
Que
mira
el
corazón
That
He
looks
at
the
heart
Que
no
la
discrimina
That
He
doesn't
discriminate
against
you
Que
cuando
comienza
una
obra
siempre
la
termina
That
when
He
starts
a
work
He
always
finishes
it
Y
comenzó
en
su
vida
aunque
ella
no
lo
sepa
And
He
started
in
your
life
even
if
you
don't
know
it
Que
creo
un
vacío
en
su
corazón
para
que
solo
Él
quepa
That
I
created
a
void
in
your
heart
so
that
only
He
fits
Que
es
su
niña
mimada
That
you
are
His
spoiled
child
Que
la
tiene
guardada
That
He
has
you
saved
Que
quiere
abrazarla
y
decirle
que
no
pasa
nada
That
He
wants
to
hug
you
and
tell
you
that
nothing
is
wrong
Ella
no
sabe,
no
conoce
a
ese
caballero
You
don't
know,
you
don't
know
that
gentleman
A
ese
que
yo
amo,
porque
me
amó
primero
The
one
I
love,
because
He
loved
me
first
No
conoce
aquella
cruz,
el
amor
verdadero
You
don't
know
that
cross,
true
love
A
ese
mesías,
aquel
carpintero
That
messiah,
that
carpenter
El
que
me
dijo
que
te
hablara
The
one
who
told
me
to
talk
to
you
A
ése
yo
represento
I
represent
Him
Está
por
encima
de
cualquier
argumento
He
is
above
any
argument
Ése
se
llama
Jesús
y
hoy
te
lo
presento
His
name
is
Jesus
and
today
I
present
Him
to
you
Quiere
entrar
en
tu
vida
en
este
momento
He
wants
to
come
into
your
life
right
now
Ella
no
sabe,
ni
se
lo
imagina
You
don't
know,
you
can't
even
imagine
Que
hay
uno
que
vela
sus
pasos
cuando
ella
camina
That
there
is
one
who
watches
over
your
steps
when
you
walk
Ése
se
llama
Jesús
y
hoy
te
lo
presento
His
name
is
Jesus
and
today
I
present
Him
to
you
Quiere
entrar
en
tu
vida
en
este
momento
He
wants
to
come
into
your
life
right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natanael Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.