Natanael Cano feat. Robot - Tumbado (feat. Robot) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natanael Cano feat. Robot - Tumbado (feat. Robot)




Tumbado (feat. Robot)
Развалившись (feat. Robot)
Siempre ando dopado
Я всегда под кайфом
Desde que salimo' tenemo' la calle repleta 'e tumbado
С тех пор, как мы появились, улицы полны развалившихся парней
Desde que salimo' la gente notó que yo ando bien clavado
С тех пор, как мы появились, люди заметили, что я крепко сижу на этом
Como en Modern Warfare, matando soldado' y me voy de lado, eh
Как в Modern Warfare, убиваю солдат и ухожу в сторону, эй
Tomando morado, eh (ah)
Попивая сироп, эй (а)
Siempre ando dopado
Я всегда под кайфом
Desde que salimos tenemos la rafa y los ojos tumbados (los ojo' tumbados)
С тех пор, как мы появились, у нас есть косяк и глаза развалены (глаза развалены)
Tenemos el DJ, también la fereya ya toda bien clavada (hey)
У нас есть диджей, а также вечеринка уже в самом разгаре (эй)
Siempre tumbados, siempre tumbados, siempre tumbado (wah, ah)
Всегда развалившись, всегда развалившись, всегда развалены (вау, а)
Siempre dopados, siempre dopado, wah
Всегда под кайфом, всегда под кайфом, вау
Nos fuimos todos pa' LA
Мы все отправились в Лос-Анджелес
Cambiamos domicilio cada mes
Меняем место жительства каждый месяц
Fumamos mota y jarabe
Курим травку и пьем сироп
Morras con más de cien mil followers
Тёлки с более чем ста тысячами подписчиков
Así me mantengo, fiestas tumbadas con puras modelos
Так я живу, разваленные вечеринки только с моделями
Los peine de huevo
Эти хлюпики
Donde pongo el dedo queda el agujero
Куда ткну пальцем, там дыра
Tu madre me quiere pa' yerno
Твоя мать хочет меня в зятья
Yo ya lo sé, enloquece
Я уже знаю, она сходит с ума
Es que tu vida vale verga, cabrón, yo soy rey (ah)
Да твоя жизнь ничего не стоит, приятель, я король (а)
Y siempre ando dopado
И я всегда под кайфом
Desde que salimo' tenemo' la calle repleta 'e tumbado
С тех пор, как мы появились, улицы полны развалившихся парней
Desde que salimo' la gente notó que yo ando bien clavado
С тех пор, как мы появились, люди заметили, что я крепко сижу на этом
Como en Modern Warfare, matando soldado' y me voy de lado, eh
Как в Modern Warfare, убиваю солдат и ухожу в сторону, эй
Tomando morado, eh (ah)
Попивая сироп, эй (а)
Siempre ando dopado
Я всегда под кайфом
Desde que salimos tenemos la rafa y los ojo' tumbados (los ojo' tumbados)
С тех пор, как мы появились, у нас есть косяк и глаза развалены (глаза развалены)
Tenemo' el DJ, también la fereya ya toda bien clavada (hey)
У нас есть диджей, а также вечеринка уже в самом разгаре (эй)
Siempre tumbados, siempre tumbados, siempre tumbado (wah, ah)
Всегда развалившись, всегда развалившись, всегда развалены (вау, а)
Siempre dopado, siempre dopado, wah
Всегда под кайфом, всегда под кайфом, вау
La poli me mira (wah)
Полиция смотрит на меня (вау)
Ese booty me excita
Эта попка меня возбуждает
Ando dopado (wah)
Я под кайфом (вау)
De noche y de día (Prra)
Ночью и днем (Сука)
Ando dopado de noche y de día (okey)
Я под кайфом ночью и днем (окей)
Este e' mi sushi de Santa María
Это мои суши из Санта-Марии
Voy pa' los sueños en esta movida (wuh)
Я иду к мечтам в этом движении (вух)
En cualquier droga despué' fue mentira, eh
Любой наркотик потом оказался ложью, эй
Adicto, algo se me ve, hey
Зависимый, это во мне видно, эй
Adicto, a divertir-me, hey (okey)
Зависимый, от веселья, эй (окей)
Faby, folla por mí, eh (okey)
Фэби, трахайся ради меня, эй (окей)
Pa'l dinero y para (rra)
Ради денег и ради меня (рра)
Siempre ando dopado
Я всегда под кайфом
Desde que salimo' tenemo' la calle repleta 'e tumbado
С тех пор, как мы появились, улицы полны развалившихся парней
Desde que salimo' la gente notó que yo ando bien clavado
С тех пор, как мы появились, люди заметили, что я крепко сижу на этом
Como en Modern Warfare, matando soldado' y me voy de lado, eh
Как в Modern Warfare, убиваю солдат и ухожу в сторону, эй
Tomando morado, eh (ah)
Попивая сироп, эй (а)
Siempre ando dopado
Я всегда под кайфом
Desde que salimos tenemos la rafa y los ojos tumbados (los ojo' tumbados)
С тех пор, как мы появились, у нас есть косяк и глаза развалены (глаза развалены)
Tenemos el DJ, también la fereya ya toda bien clavada (hey)
У нас есть диджей, а также вечеринка уже в самом разгаре (эй)
Siempre tumbados, siempre tumbados, siempre tumbado (wah, ah)
Всегда развалившись, всегда развалившись, всегда развалены (вау, а)
Siempre dopado, siempre dopado, wah
Всегда под кайфом, всегда под кайфом, вау
Siempre ando dopado
Я всегда под кайфом
Desde que salimo' tenemo' la calle repleta 'e tumbado
С тех пор, как мы появились, улицы полны развалившихся парней
Desde que salimo' la gente notó que yo ando bien clavado
С тех пор, как мы появились, люди заметили, что я крепко сижу на этом
Como en Modern Warfare, matando soldado' y me voy de lado, eh
Как в Modern Warfare, убиваю солдат и ухожу в сторону, эй
Tomando morado, eh (ah)
Попивая сироп, эй (а)





Writer(s): Kevin Ramon Gutierrez, Natanael Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.