Kamikaze (feat. Victor Mendivil) -
Natanael Cano
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamikaze (feat. Victor Mendivil)
Камикадзе (при участии Виктора Мендивиля)
It's
wicked
outside
На
улице
зловеще
Cuernos
largos
se
cargan
los
plebes
Парни
таскают
длинные
стволы
Las
caravanas
sembrando
el
terror
Караваны
сеют
повсюду
террор
Y
voy
fumándome
un
gallo
de
mota
А
я
курю
косяк
с
марихуаной
Adentro
de
la
troca,
un
humaderón
Внутри
грузовика
- густой
дымок
Cuernos
largos
se
cargan
los
plebes
Парни
таскают
длинные
стволы
Las
caravanas
sembrando
el
terror
Караваны
сеют
повсюду
террор
Y
voy
fumándome
un
gallo
de
mota
А
я
курю
косяк
с
марихуаной
Dentro
de
la
troca,
un
humaderón
Внутри
грузовика
- густой
дымок
Cuernos
largos
se
cargan
los
plebes
Парни
таскают
длинные
стволы
Las
caravanas
sembrando
el
terror
Караваны
сеют
повсюду
террор
Y
voy
fumando
un
gallo
de
mota
А
я
курю
косяк
с
марихуаной
Dentro
de
la
troca,
un
humaderón
Внутри
грузовика
- густой
дымок
Cascos,
capuchas,
la
ropa
camuflajeada
Каски,
балаклавы,
камуфляжная
форма
Puro
kamikaze,
escuela
militarizada
Сплошные
камикадзе,
военная
школа
Sacando
chapulines
en
SEMEFO
y
ambulancia
Вывозим
предателей
в
морг
и
скорую
Caravanas
empotradas
volando
el
tostón
de
banda
Караваны
врезаются,
взрывая
бандитский
кэш
¿Qué
onda?,
van
más
chapulines
pa
la
fosa
Ну
что?
Ещё
предатели
- в
яму
Trucha
con
la
maña
al
estilo
la
Cosa
Nostra
Осторожно
с
мафией
в
стиле
Коза
Ностра
Fuga
pa
San
Pedro,
pa
que
truene
la
mojosa
Смываемся
в
Сан-Педро,
чтоб
взорвать
стерву
Dos
pelotas
de
lavada
y
relumbra
la
Superona
Два
начищенных
ствола,
сверкает
Суперона
Más
largos,
aquí
hay
munición
a
lo
bastardo
Длиннее
стволы,
патронов
- как
у
ублюдков
Me
gusta
la
guerra
y
puro
chavalo
jalado
Люблю
войну
и
парней
под
кайфом
El
puesto
que
me
dieron
gané
a
punta
de
balazo
Должность
получил,
пробивая
пулями
Más
de
cien
empecherados
al
frente
de
mi
comando
Сотня
вооруженных
в
моём
отряде
Armado
como
un
talibán,
bien
montado
en
un
Can-Am
Вооружён
как
талиб,
на
Can-Am
катаюсь
Bien
placoso
me
verán,
no
me
importa
el
qué
dirán
Увидишь
меня
при
параде,
мне
плевать
на
слухи
Los
diamantes
me
brillan,
quieren
tumbar,
no
podrán
Бриллианты
сверкают,
хотят
свалить
- не
смогут
Cargo
equipo
militar
y
un
pericón
para
inhalar
Ношу
армейское
снаряжение
и
травку
для
курения
Chapulín
que
me
topo,
chapulín
que
va
pa'l
hoyo
Предателя
встретил
- предатель
в
могилу
Si
se
arma
el
cagadero,
en
corto
me
llega
el
apoyo
Если
бардак
начнётся
- поддержка
мгновенно
Vato
cagazón,
mejor
túmbese
ese
rollo
Трус,
завали
свою
болтовню
Y
me
río
de
ellos
cuando
a
su
morra
me
follo
Смеюсь,
когда
трахаю
твою
девчонку
¿Qué,
pues?,
a
la
verga
con
el
cuernito
rameado
Ну
что?
К
чёрту
рогатого
оленя
Paso
en
TRX
y
atrás
vienen
cuatro
carros
Еду
на
TRX,
сзади
четыре
машины
Los
cholos
que
me
cuidan,
criado
en
puros
barrios
bajos
Чолы
охраняют,
выросли
в
трущобах
Y
en
el
jet
pa
La
Navaja
cuando
se
calienta
el
rancho
На
джете
в
Наваху,
когда
в
ранчо
жарко
Y
ando
peleando
la
causa
de
altos
mandos
Сражаюсь
за
дело
высшего
командования
Firme
y
en
la
rueda,
la
gente
del
calendario
Твёрдо
в
деле,
люди
из
календаря
Pónganse
bien
buzos
si
andan
haciendo
sus
panchos
Осторожнее,
если
будете
выёживаться
Que
se
los
lleva
la
verga
y
truenan
los
rifles
de
asalto
Заберёт
вас
ад,
и
грянут
штурмовые
винтовки
Dímelo,
Montana
Скажи
им,
Монтана
Dile
a
estos
cabrones
que
Скажи
этим
ублюдкам
La
película
sigue
siendo
la
misma
Фильм
остался
прежним
Los
que
cambiaron
son
los
protagonistas
Сменились
лишь
главные
герои
Y
arriba
la
bandera,
con
Los
Santos
(cuernos
largos
se
cargan
los
plebes)
И
под
флагом
Лос
Сантос
(Парни
таскают
длинные
стволы)
¡Uh!
(las
caravanas
sembrando
el
terror)
Ух!
(Караваны
сеют
повсюду
террор)
Y
puros
corridos
tumbados
(y
voy
fumando
un
gallo
de
mota)
Только
корридос
тумбадос
(А
я
курю
косяк
с
марихуаной)
Con
Los
Santos,
ey
(dentro
de
la
troca,
un
humaderón)
С
Лос
Сантос,
эй
(Внутри
грузовика
- густой
дымок)
A
capela,
nomás
la
dejo
caer
А
капелла,
просто
роняю
бит
Si
me
miran
en
un
Hellcat
o
en
un
Porsche
GT3
Если
видят
в
Hellcat
или
Porsche
GT3
Weissach,
porque
cargo
pa
eso
y
más
Вайсах,
ведь
могу
себе
позволить
Y
uno
que
otro
blindado,
pero
eso
los
traigo
atrás
И
пару
броневиков
держу
позади
Capitanes
con
rango
de
generales
Капитаны
со
званием
генералов
Y
en
la
bolsa
guardada
el
Uzi
por
si
salen
planes
В
сумке
припрятан
Uzi
на
случай
планов
Teléfono
encriptado
y
un
par
de
tumbaseñales
Шифрованный
телефон
и
глушилки
Fusiles
largos,
cortos,
los
plebes
ya
se
la
saben
Длинные
стволы,
короткие
- парни
знают
Pendiente
al
radio,
anillos
asegurados
Слушаю
радио,
кольца
застрахованы
Topando
de
civiles
con
la
guardia
y
los
soldados
Сталкиваюсь
с
гражданскими,
гвардией,
военными
Comandos
en
las
duras,
levantando
y
fusilando
Коммандос
в
деле,
похищают
и
расстреливают
Que
me
quiere
el
gobierno,
pero
no
se
les
ha
dado
Правительство
хочет
меня,
но
не
получит
Cuernos
largos,
parque
y
munición
a
lo
bastardo
Длинные
стволы,
боеприпасы
как
у
ублюдков
Me
gusta
la
guerra
y
puro
chavalo
jalado
Люблю
войну
и
парней
под
кайфом
El
puesto
que
me
dieron
gané
a
punta
de
vergazo
Должность
получил,
пробивая
силой
Más
de
cien
empecherados
al
frente
de
mi
comando
Сотня
вооруженных
в
моём
отряде
Y
pues
como
vergas
ven
que
en
caliente
yo
les
brinco
Как,
чёрт
возьми,
видят
- в
пылу
нападаю
Salgo
encapuchado
en
los
videos
del
C5
В
балаклаве
мелькаю
в
сводках
C5
Pues,
¿qué
onda?,
ahora
en
Maserati,
antes
Honda
Ну
что?
Сейчас
Maserati,
раньше
Honda
Parque
ilimitado,
como
en
Warzone
les
peleo
varias
rondas
Боеприпасы
без
счёта,
как
в
Warzone
дерусь
раундами
Fuerzas
tácticas
de
alguien
que
allá
es
muy
mentado
Тактические
силы
того,
кто
там
известен
Y
nomás
para
que
sepan,
trae
Sonora
controlado
Чтоб
знали
- контролирует
Сонору
Pura
historia
de
años,
lean
en
la
biblioteca
Годами
писалась
история,
читайте
в
библиотеке
Los
guerreros
que
mandan
traen
a
full
la
sangre
azteca
Военачальники
полны
ацтекской
крови
Pues
a
huevo,
mi
apá,
tengo
a
toda
una
cuadrilla
Ещё
бы,
папа,
целая
банда
со
мной
Con
las
carrilleras
bien
terciadas
al
estilo
Pancho
Villa
С
подсумками
через
плечо
как
у
Панчо
Вильи
Sáquense
a
la
verga,
que
tengo
un
puesto
de
huevos
Отвалите,
у
меня
пост
с
яйцами
Puro
rifle
ruso,
puro
aparatito
nuevo
Только
русские
винтовки,
только
новое
железо
Y
que
unos
cuernos
largos,
que
carga
toda
la
plebada
А
эти
длинные
стволы
у
всей
банды
Pelotas
de
bombón
y
mota
de
la
recetada
Шары-конфеты
и
травка
по
рецепту
Se
mueven
en
Cheyennes
con
la
empresa
rotulada
Перемещаются
на
Cheyenne
с
логотипом
Con
máscaras
del
Guasón
o
con
capuchas
de
calacas
В
масках
Джокера
или
капюшонах
с
черепами
Cuernos
largos
se
cargan
los
plebes
Парни
таскают
длинные
стволы
Las
caravanas
sembrando
el
terror
Караваны
сеют
повсюду
террор
Y
voy
fumando
un
gallo
de
mota
А
я
курю
косяк
с
марихуаной
Dentro
de
la
troca,
un
humaderón
Внутри
грузовика
- густой
дымок
Cuernos
largos
se
cargan
los
plebes
Парни
таскают
длинные
стволы
Las
caravanas
sembrando
el
terror
Караваны
сеют
повсюду
террор
Y
voy
fumándome
un
gallo
de
mota
А
я
курю
косяк
с
марихуаной
Dentro
de
la
troca,
un
humaderón
Внутри
грузовика
- густой
дымок
Y
bien
jalapeño,
mi
viejo
(¡wu-uh!)
И
очень
по-мексикански,
старик
(ву-ух!)
Ah,
ey,
ah-ah-ah-ah
Ах,
эй,
ах-ах-ах-ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cano Monge Nathanahel Ruben, Victor Alejandro Mendivil Ramirez, Hiram Garcia Tapia, Uriel Alfredo Gaxiola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.