Paroles et traduction Natanael Cano - Ahora Todo Es Diferente
Ahora Todo Es Diferente
Everything is Different Now
Ahora
el
canto
es
diferente
The
song
is
different
now
No
presumo
de
billetes,
pero
me
lo
sé
ganar
I
don't
show
off
my
money,
but
I
know
how
to
earn
it
Si
no
había,
pues
no
ocupamos
If
there
wasn't
any,
we
didn't
need
it
Ahorita
estamos
bateando,
simplemente
es
disfrutar
Now
we're
batting,
it's
just
about
enjoying
it
Zapatito
Louis
Vuitton
Louis
Vuitton
shoes
Que
no
falte
kush
en
un
blunt,
deportivo
es
el
que
corro
Kush
in
a
blunt
is
a
must,
I
drive
a
sports
car
Nos
vamos
a
dar
el
rol,
mis
amigos
contados
lo
son
We're
going
to
have
a
great
time,
my
real
friends
are
few
Si
hay
problemas,
solucionó
If
there
are
problems,
I
solve
them
Bien
vestido
y
va
con
clase,
su
palabra
es
importante
Well-dressed
and
classy,
his
word
is
important
En
la
empresa
familiar
In
the
family
business
Manejamos
un
producto,
yo
no
digo
lo
disfruto
We
handle
a
product,
I
won't
say
what
it
is
Y
hoy
me
quiero
celebrar
And
today
I
want
to
celebrate
En
un
fino
restaurant,
no
ocupo
botellas
de
champagne
In
a
fancy
restaurant,
I
don't
need
bottles
of
champagne
Y
en
Hermosillo
pa'
celebrar
And
in
Hermosillo
to
celebrate
Sin
radio
en
su
celular,
con
las
personas
que
quieren
estar
No
radio
on
his
cell
phone,
with
the
people
he
wants
to
be
with
Y
la
fiesta
apenas
va
a
empezar,
eah
And
the
party
is
just
getting
started,
yeah
Me
divierto
aunque
les
pese,
mis
acciones
son
coherentes
I
have
fun
even
though
it
bothers
them,
my
actions
are
consistent
Y
no
me
gusta
hablar
mal
And
I
don't
like
to
talk
badly
No
quemamos
de
la
verde,
tampoco
tomamos
cheve
We
don't
smoke
the
green
stuff,
we
don't
drink
beer
either
Simplemente
es
disfrutar
It's
just
about
enjoying
it
Nos
vamos
al
ExpoGan
We're
going
to
the
ExpoGan
Los
caballos,
se
gana
el
Gaspar
y
la
fiesta
apenas
va
empezar
The
horses,
Gaspar
wins,
and
the
party
is
just
getting
started
Sin
radio
en
su
celular,
con
las
personas
que
quiera
estar
No
radio
on
his
cell
phone,
with
the
people
he
wants
to
be
with
Y
así
me
la
paso
a
todo
dar
And
that's
how
I
live
it
up
Me
despido,
mucho
gusto,
sin
nombres,
duerman
a
gusto
I'll
say
goodbye,
nice
to
meet
you,
no
names,
sleep
well
Nos
vamos
a
retirar
We're
going
to
leave
Mi
familia
es
lo
primero,
por
ellos
yo
arriesgo
el
cuero
My
family
comes
first,
for
them
I
would
risk
my
life
Y
esto
apenas
va
empezar
And
this
is
just
the
beginning
Zapatito
Louis
Vuitton
Louis
Vuitton
shoes
Que
no
falte
kush
en
un
blunt,
deportivo
es
el
que
corro
Kush
in
a
blunt
is
a
must,
I
drive
a
sports
car
Nos
vamos
a
dar
el
rol,
mis
amigos
contados
lo
son
We're
going
to
have
a
great
time,
my
real
friends
are
few
Si
hay
problemas,
soluciono,
eah
If
there
are
problems,
I
solve
them,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.