Natanael Cano - Alto Mando (Live) - traduction des paroles en russe

Alto Mando (Live) - Natanael Canotraduction en russe




Alto Mando (Live)
Высшее командование (На концерте)
Pero más alterada, más rápida
Но ты возбуждённей, быстрей
Así como si anduvieran bien de ja, ja, ja
Будто у вас всё схвачено, ха-ха-ха
¡Eah!
Эй!
Y porque se graba
Ведь это записывают
Y, si se la saben, la cantan, Guadalajara
Знаешь слова подпевай, Гвадалахара
Preguntarán por qué a pesar de mi edad
Спросят, как в мои-то года
Vengo siendo el capitán que gobierna este velero
Я капитан, что ведёт этот корабль
Se cuestionarán cómo es que he llegado a este punto
Удивятся, как я до такого дошёл
Y aunque vengan a pelearlo, no le voy a dar el hueso
Пусть оспаривают не уступлю ни пяди
Creo puedo decir la suerte me carcajeó
Скажу, что фортуна смеялась надо мной
Porque decir me sonrió, en verdad se queda corto
"Повезло" это слишком уж слабо сказано
El juego se acabó, la ruleta se paró
Игра завершилась, рулетка замрёт
Así que tomé mi parte y me callo, toma todo
Забрал свою долю, молчу бери остаток
¿Qué me van a contar si de todo ya he vivido?
Чем удивите? Я всё уже видел сам
Lo que se tornaba gris, hoy es un azul celeste
Было серым стало лазурной синевой
Mi hermano se salvó y a mi primo rescaté
Брат спасён, вызволил кузена из беды
Creo que debo merecer el respeto de mi gente
Заслужил я уважение своих людей
Recuerdo aquella escuela militar donde mandé
Помню военную школу, где я командовал
Este apodo es permanente
Это прозвище навеки со мной
¡Eah!
Эй!
Mi padre un grande fue y su paso seguiré
Отец был велик продолжу его путь
El camino ya agarré y no lo suelto por nada
Дорогу избрал и не сверну с неё
Su valor heredé, demostrado lo dejé
Его отвагу в крови я ношу, доказал делом
A partir del primer día que me inicié en la batalla
С первого дня, как вступил в этот бой
A mi paso tumbé lo malo que me topé
Сметаю преграды, встречая в пути
Mi ruta yo la limpié y no dejo que se metan
Маршрут очистил, не суйся чужой
Mi mano le extendí al que siempre me apoyó
Протянул руку верным друзьям в беде
Aquel que no creyó en ahora me saca la vuelta
Кто не верил теперь стороной обходит
Ha pasado de todo, pero que no estoy solo
Всякое было, но я не один
Siempre he tenido conmigo un equipo talentoso
Рядом талантливая команда всегда
Yo soy del alto mando, tengo gente por donde ande
Я из высшего командования, везде мои люди
Con mi cuernito rameado hago regular a todos
С золочёным рогом всех ставлю в строй
Avanzado el sistema que navego, y es mi lema
Систему продвинул, мой принцип прост:
"Por uno morimos todos"
"За одного погибаем все"
¡Ay!
Ай!
Lo grabaste, ¿no?, hijo de tu puta...
Записал, да? Сучкин ты сын...





Writer(s): Olivas Rojas Jose Alfredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.