Paroles et traduction Natanael Cano - Así Es el Morro
Así Es el Morro
This is the Kid
Un
gallito
me
voy
forjando
I'm
a
young
rooster
who's
starting
to
come
into
his
own,
Y
aún
recuerdo
esos
momentos
And
I
still
remember
those
times
Yo
no
quebraba
ni
un
plato
When
I
wouldn't
break
a
dish,
Ahora
las
cosas
han
cambiado
Things
have
changed
now,
Ya
no
soy
ese
morrillo
que
caminaba
en
el
barrio
I'm
not
that
little
kid
who
used
to
walk
around
the
neighborhood
Ahora
me
gusta
atizar,
disfrutar
porque
la
vida
se
nos
va
Now
I
like
to
party
and
enjoy
myself
because
life
is
short
Vámonos
a
festejar
con
botellas
de
champagne
Let's
go
party
with
bottles
of
champagne,
Mucha
gente
me
critica
por
la
forma
A
lot
of
people
criticize
me
for
the
way,
En
que
me
visto
y
por
el
carro
que
me
cargo
I
dress
and
the
car
I
drive
Dicen,
"¿en
qué
andará
chambiando?
They
say,
"What's
he
up
to?
Por
la
forma
en
que
me
muevo
y
la
gente
que
está
a
mi
lado
By
the
way
I
move
and
the
people
who
are
around
me
Ahora
saben
bien
quién
soy,
en
su
frente
ya
claro
quedó
Now
they
know
who
I
am,
it's
clear
on
their
foreheads
No
digo
mentiras
yo,
escuchen
claro
este
corridón
I
don't
tell
lies,
listen
to
this
song
Falsos
amigos
se
me
arriman
de
a
montón
False
friends
are
coming
to
me
in
droves,
Nomás
me
miran
arriba
del
Mustang,
son
They
only
look
at
me
on
top
of
the
Mustang,
they
are
Pero
cuando
andaba
descalzo
But
when
I
was
barefoot
Y
perriándola
ninguno
se
acercó
And
begging,
no
one
came
near
me
Al
lado
de
mí
siempre
anda
un
buen
compañero
A
good
partner
always
walks
by
my
side,
Que
es
el
que
ha
estado
conmigo
desde
abajo
He's
the
one
who's
been
with
me
from
the
bottom
El
negocio
poco
a
poquito
va
creciendo
The
business
is
growing
little
by
little.
Pura
ropa
Gucci
y
Fendi
la
que
usamos
We
only
wear
Gucci
and
Fendi
clothes
También
porto
Louis
Vuitton
I
also
wear
Louis
Vuitton
Y
me
gusta
andar
arriba
del
Jeep
And
I
like
to
drive
the
Jeep
O
en
el
Can-Am
tranquilos
Or
the
Can-Am
quietly
Pa'
que
sepan
cómo
me
la
paso
yo
So
you
know
how
I
spend
my
time,
Me
la
llevo
en
California
junto
con
todos
I
take
it
to
California
with
everyone,
Los
plebes
del
equipo
que
formamos
The
guys
on
the
team
we
formed,
En
un
vuelo
comercial
me
voy
directo
I'm
going
straight
on
a
commercial
flight
Hacia
Europa,
ya
conozco
varios
lados
To
Europe,
I
already
know
several
places,
Cuándo
yo
juego
fútbol
When
I
play
soccer,
Varios
goles
a
los
contras
meto
I
score
several
goals
against
the
opponents,
Y
los
plebes
siempre
en
acción
And
the
guys
are
always
in
action,
Me
despido
forjándome
un
Jungle
Boys
I
say
goodbye
to
forge
a
Jungle
Boys,
Yo
sigo
siendo
el
morro
que
juega
fútbol
I'm
still
the
guy
who
plays
football
Nomás
que
ahora
me
miran
el
cigarrón
It's
just
that
now
they
look
at
me
with
my
big
cigar,
Soy
respetuoso
y
me
respetan
I'm
respectful
and
I'm
respected,
No
tolero
las
envidias
ni
traición
I
don't
tolerate
envy
or
betrayal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natanael Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.