Natanael Cano - Blancanieves - traduction des paroles en allemand

Blancanieves - Natanael Canotraduction en allemand




Blancanieves
Schneewittchen
Ah
Ah
Esa mirada (esa mirada)
Dieser Blick (dieser Blick)
Me dice todo (me dice todo)
Sagt mir alles (sagt mir alles)
Y tu sonrisa (y tu sonrisa)
Und dein Lächeln (und dein Lächeln)
Me roba todo (me roba todo)
Räubt mir alles (räubt mir alles)
Y esa mirada me dice todo
Und dieser Blick sagt mir alles
Y esa sonrisa me roba todo
Und dieses Lächeln raubt mir alles
Y con los Jordan pisando el lodo
Und mit den Jordans trete ich in den Schlamm
Pero te juro que salgo del hoyo
Aber ich schwöre dir, ich komme aus dem Loch raus
Y ese culito yo me lo robo
Und diesen kleinen Hintern, den klau ich mir
Y aunque me cueste la vida con plomo
Und selbst wenn es mich das Leben kostet, mit Blei
Tan brillante, yo tan opaco
So glänzend, ich so matt
Pero a cualquiera te los opaco
Aber jeden anderen mache ich dich matt
Le gustan los flashes, vestir de Versace
Sie mag die Blitze, sich in Versace zu kleiden
Y andando en la Porsche por toda la H
Und in der Porsche durch ganz H zu fahren
Saliendo de clase y no importa que pase
Kommt aus dem Unterricht, egal was passiert
Subiendo la nota y un Marlboro y pase
Die Note hoch und eine Marlboro und Passee
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh
Subiendo la nota y un Marlboro y pase
Die Note hoch und eine Marlboro und Passee
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh, eh-eh-eh-eh
Subiendo la nota y un Marlboro y pase
Die Note hoch und eine Marlboro und Passee
Ya no hay quien me pase
Niemand kann mich mehr passen
Y esa mirada me dice todo
Und dieser Blick sagt mir alles
Y esa sonrisa me roba todo
Und dieses Lächeln raubt mir alles
Y con los Jordan pisando el lodo
Und mit den Jordans trete ich in den Schlamm
Pero te juro que salgo del hoyo
Aber ich schwöre dir, ich komme aus dem Loch raus
Y ese culito yo me lo robo
Und diesen kleinen Hintern, den klau ich mir
Y aunque me cueste la vida con plomo
Und selbst wenn es mich das Leben kostet, mit Blei
Tan brillante, yo tan opaco
So glänzend, ich so matt
Pero a cualquiera te los opaco
Aber jeden anderen mache ich dich matt
Ella es mi morra, mi Blancanieves
Sie ist meine Alte, mein Schneewittchen
Y aunque no neve, aquí traigo nieve
Und auch wenn es nicht schneit, hier bring ich Schnee
Y a veces tusi, a veces M
Und manchmal Tusi, manchmal M
Y unas pelotas del Charly que vienen
Und ein paar Kugeln vom Charly, die kommen
Y mis alhajas ya nadie las tiene
Und meinen Schmuck hat niemand mehr
Y a que me gusta andar como se debe
Und mir, dass ich es mag, mich richtig zu bewegen
Y en la disco sacamos las nueves
Und in der Disco ziehen wir die Neunen
Y a los diablos, las shorty's las prenden
Und zu den Teufeln, die Shortys zünden sie an
Ella es mi morra, mi Blancanieves
Sie ist meine Alte, mein Schneewittchen
Y aunque no neve, aquí traigo nieve
Und auch wenn es nicht schneit, hier bring ich Schnee
A veces tusi, a veces M
Manchmal Tusi, manchmal M
Y unas pelotas del Charly que vienen
Und ein paar Kugeln vom Charly, die kommen
Y esa mirada me dice todo
Und dieser Blick sagt mir alles
Y esa sonrisa me roba todo
Und dieses Lächeln raubt mir alles
Y con los Jordan pisando el lodo
Und mit den Jordans trete ich in den Schlamm
Pero te juro que salgo del hoyo
Aber ich schwöre dir, ich komme aus dem Loch raus
Y ese culito yo me lo robo
Und diesen kleinen Hintern, den klau ich mir
Y aunque me cueste la vida con plomo
Und selbst wenn es mich das Leben kostet, mit Blei
Tan brillante, yo tan opaco
So glänzend, ich so matt
Pero a cualquiera te los opaco
Aber jeden anderen mache ich dich matt





Writer(s): Christian Alejandro Sandoval Fuentes, Natanael Ruben Cano Monge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.