Natanael Cano - El Cazador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natanael Cano - El Cazador




El Cazador
The Hunter
Y se ocupan mas de uno
It takes more than one
Para tumbarme y les digo
To take me down, and I tell them,
Saben que altar es mi casa
My altar is my home,
Y el cazador anda al tiro
And the hunter is ready.
Ideales fui formando
I've formed my ideals,
Y con ellos tira casquillos
And with them, I fire rounds.
Bien graduado de la escuela
I'm a graduate of the school,
Para los altos fusiles
Of high-caliber rifles.
En el cinto la que los tres ocho
In my belt, I carry the three-eight,
Sus proyectiles
Its projectiles,
Blindadas verán por brechas
Will be seen in the gaps,
Cazando a los chapulines
Hunting the grasshoppers.
Hay recuerdos de un gran hombre
I remember a great man,
Que ya no se encuentra en vida
Who is no longer alive,
Del quien se ya muy mencionado
Who was very mentioned,
Dejaste una gran herida
You left a great wound.
Sin olvidarme del cabe
Without forgetting the head,
Se le extraña y se le estima
He is missed and esteemed,
Su legado sigue activo
His legacy is still active,
Y sigue operando la linea
And the line operates.
La clica de los paletas
The popsicle gang,
Todos con el tiro arriba
All with their guns up,
Y al que me ande con mamadas
And the one who comes at me with bullshit,
Lo mando pa' la otra vida
I send him to the afterlife.
Que si salí de las calles
If I left the streets,
Eso no me hace corriente
That doesn't make me ordinary,
Ya le batalle bastante
I fought hard enough
Pa estar donde todos quieren
To be where everyone wants.
Treinta trocas mi comando
Thirty trucks, my command,
Y el desierto esta caliente
And the desert is hot.
Para tratar hay palabra
There's a way to negotiate,
Y mi palabra la respetan
And my word is respected.
Para resolver problemas
To solve problems,
Conozco muchas maneras
I know many ways.
Quien quiere invadir terreno
Anyone who wants to invade my territory,
Pa' contarlo no regresa
Won't come back to tell the story.
La vida me ha bendecido
Life has blessed me,
Con la familia que tengo
With the family I have.
Por ellos me la he rifado
For them, I've risked it all,
Que sepan cuanto los quiero
Let them know how much I love them.
Y por donde quiera que yo ando
And wherever I go,
Aquí en el corazón los llevo
I carry them in my heart.
El ojo tengo en la mira
My eyes are on the target,
Y mi objetivo no descuido
And I don't neglect my objective.
Traigo muy buenos soldados
I have very good soldiers,
Con ellos agradecido
I'm grateful for them.
Nadie la piensa dos veces
No one thinks twice,
Para jalarle al gatillo
To pull the trigger.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.