Paroles et traduction Natanael Cano - El Cazador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
se
ocupan
mas
de
uno
It
takes
more
than
one
Para
tumbarme
y
les
digo
To
take
me
down,
and
I
tell
them,
Saben
que
altar
es
mi
casa
My
altar
is
my
home,
Y
el
cazador
anda
al
tiro
And
the
hunter
is
ready.
Ideales
fui
formando
I've
formed
my
ideals,
Y
con
ellos
tira
casquillos
And
with
them,
I
fire
rounds.
Bien
graduado
de
la
escuela
I'm
a
graduate
of
the
school,
Para
los
altos
fusiles
Of
high-caliber
rifles.
En
el
cinto
la
que
los
tres
ocho
In
my
belt,
I
carry
the
three-eight,
Sus
proyectiles
Its
projectiles,
Blindadas
verán
por
brechas
Will
be
seen
in
the
gaps,
Cazando
a
los
chapulines
Hunting
the
grasshoppers.
Hay
recuerdos
de
un
gran
hombre
I
remember
a
great
man,
Que
ya
no
se
encuentra
en
vida
Who
is
no
longer
alive,
Del
quien
se
ya
muy
mencionado
Who
was
very
mentioned,
Dejaste
una
gran
herida
You
left
a
great
wound.
Sin
olvidarme
del
cabe
Without
forgetting
the
head,
Se
le
extraña
y
se
le
estima
He
is
missed
and
esteemed,
Su
legado
sigue
activo
His
legacy
is
still
active,
Y
sigue
operando
la
linea
And
the
line
operates.
La
clica
de
los
paletas
The
popsicle
gang,
Todos
con
el
tiro
arriba
All
with
their
guns
up,
Y
al
que
me
ande
con
mamadas
And
the
one
who
comes
at
me
with
bullshit,
Lo
mando
pa'
la
otra
vida
I
send
him
to
the
afterlife.
Que
si
salí
de
las
calles
If
I
left
the
streets,
Eso
no
me
hace
corriente
That
doesn't
make
me
ordinary,
Ya
le
batalle
bastante
I
fought
hard
enough
Pa
estar
donde
todos
quieren
To
be
where
everyone
wants.
Treinta
trocas
mi
comando
Thirty
trucks,
my
command,
Y
el
desierto
esta
caliente
And
the
desert
is
hot.
Para
tratar
hay
palabra
There's
a
way
to
negotiate,
Y
mi
palabra
la
respetan
And
my
word
is
respected.
Para
resolver
problemas
To
solve
problems,
Conozco
muchas
maneras
I
know
many
ways.
Quien
quiere
invadir
terreno
Anyone
who
wants
to
invade
my
territory,
Pa'
contarlo
no
regresa
Won't
come
back
to
tell
the
story.
La
vida
me
ha
bendecido
Life
has
blessed
me,
Con
la
familia
que
tengo
With
the
family
I
have.
Por
ellos
me
la
he
rifado
For
them,
I've
risked
it
all,
Que
sepan
cuanto
los
quiero
Let
them
know
how
much
I
love
them.
Y
por
donde
quiera
que
yo
ando
And
wherever
I
go,
Aquí
en
el
corazón
los
llevo
I
carry
them
in
my
heart.
El
ojo
tengo
en
la
mira
My
eyes
are
on
the
target,
Y
mi
objetivo
no
descuido
And
I
don't
neglect
my
objective.
Traigo
muy
buenos
soldados
I
have
very
good
soldiers,
Con
ellos
agradecido
I'm
grateful
for
them.
Nadie
la
piensa
dos
veces
No
one
thinks
twice,
Para
jalarle
al
gatillo
To
pull
the
trigger.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.