Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablemos (Live)
Поговорим (Live)
Quiero
otra
de
Ariel,
otra
de
Ariel,
pendejo
Хочу
еще
от
Ариэля,
еще
от
Ариэля,
придурок
¿Dónde
vas
con
la
tuba?,
ven
Куда
с
тубой?
Иди
сюда
Que
ya
le
cantamos
esa
Ведь
мы
уже
спели
ту
Con
esta
despedimos
las
románticas
Этой
завершаем
романтические
Pa
empezar
con
los
corridones,
a
la
verga
Чтоб
начать
крутые
коридосы,
к
черту
Ando
sentimental,
viejo
Чувствую
сентиментальность,
старик
Compa
Ariel,
ahí
le
va,
mi
viejo
Друг
Ариэль,
вот
тебе,
мой
старик
Es
necesario,
amor
Необходимо,
любовь
Que
platiquemos
un
segundo
solamente
Чтобы
мы
поговорили
секунду
лишь
Para
que
no
haya
malas
interpretaciones
Для
избежанья
недопониманий
Es
necesario,
amor
Необходимо,
любовь
Que
me
concedas
un
segundo
tu
atención
Чтоб
ты
секунду
вниманья
дала
Y
que
sepas
que
estoy
desesperado
И
знала
– я
в
отчаянии
Cuando
no
vienes,
cuando
no
vienes
Когда
не
приходишь,
когда
не
приходишь
Amor,
hace
ya
tiempo
que
no
dices
que
me
amas
Любовь,
давно
не
слышал
"люблю"
Y
a
ti
ese
detalle
jamás
se
te
pasaba
А
раньше
ты
не
забывала
о
том
Por
eso
quiero
que
hablemos
claro
Поэтому
хочу
поговорить
честно
Que
me
concedas
un
segundo
tu
atención
Чтоб
ты
секунду
вниманья
дала
Hay
algo
que
está
empañando
nuestras
vidas
Что-то
омрачает
наши
жизни
No
es
necesario
que
lo
digas
Не
надо
слов
– я
знаю
Eso
lo
siento
aquí
en
la
piel
Чувствую
кожей
уже
No
temas,
que
yo
jamás
te
dejaría
Не
бойся,
я
не
оставлю
тебя
Aunque
haya
sido
siempre
Хоть
это
было
всегда
Lo
más
sagrado
que
hay
en
mí
Священнейшим
во
мне
¡Hasta
el
cielo,
mi
viejo!
До
небес,
мой
старик!
Amor,
quiero
pensar
que
somos
yo
y
mi
soledad
Любовь,
хочу
верить
– лишь
я
с
тоской
La
que,
la
que
me
impide
esas
cosas
a
pensar
Та,
что
мешает
думать
о
таком
Por
eso
quiero
que
hablemos
claro
Поэтому
хочу
поговорить
честно
Que
me
concedas
un
segundo
tu
atención
Чтоб
ты
секунду
вниманья
дала
Hay
algo
que
está
empañando
nuestras
vidas
Что-то
омрачает
наши
жизни
No
es
necesario
que
lo
digas
Не
надо
слов
– я
знаю
Eso
lo
siento
aquí
en
la
piel
Чувствую
кожей
уже
No
temas,
que
yo
jamás
te
dejaría
Не
бойся,
я
не
оставлю
тебя
Aunque
haya
sido
siempre
Хоть
это
было
всегда
Lo
más
sagrado
que
hay
en
mí
Священнейшим
во
мне
Ahí
quedamos,
compadre
Договорились,
кум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe De Jesus Martinez Cerda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.