Paroles et traduction Natanael Cano - No Se por Que Tanto Enredo
No Se por Que Tanto Enredo
I Don't Know Why There's So Much Trouble
Brindo
por
estar
en
donde
estoy
I
raise
a
glass
to
being
where
I
am
No
fue
nada
pelada
y
no
quiero
que
alguien
llegue
hoy
It
wasn't
easy,
baby,
and
I
don't
want
anyone
to
come
today
A
llevarse
lo
que
con
sudor
gané
to
take
away
what
I
earned
with
sweat
Y
quitarme
lo
que
poco
a
poco
yo
logré
and
take
away
what
little
I've
achieved
Callado,
como
me
quisieran
ver
Quietly,
like
they
wanted
me
to
be
Varias
cosas
me
aguanté,
pero
nunca
hay
que
dejarse
de
I've
put
up
with
a
lot,
but
you
never
have
to
let
people
La
gente
que
nomás
viene
a
chingar
who
only
come
to
bug
you
Ya
no
me
voy
a
dejar
I'm
not
going
to
let
it
happen
anymore
Y
no
sé
por
qué
tanto
enredo
And
I
don't
know
why
there's
so
much
trouble
Si
no
pusieron
ni
un
dedo,
y
ahora
me
cobran
a
mí
If
they
didn't
put
a
finger
in
it,
and
now
they're
charging
me
Porque
saben
que
soy
bueno
Because
they
know
I'm
good
Y
no
quieren
soltar
talento,
y
me
les
tuve
que
salir
And
they
don't
want
to
let
go
of
talent,
and
I
had
to
get
out
No
me
digan
que
no
puedo,
porque
saben
que
las
puedo
Don't
tell
me
I
can't,
because
you
know
I
can
Yo
solo
me
las
arreglé,
y
pa'l
trabajo
siempre
vengo
concentrado
I
did
it
all
on
my
own,
and
I
always
come
to
work
focused
Yo
no
ocupo
de
un
santo
y
por
eso
me
la
he
rifado,
¡eah!
I
don't
need
a
saint,
that's
why
I've
worked
my
butt
off,
yeah!
Y
por
estar
en
donde
estoy,
viejones
And
for
being
where
I
am,
old
man
Cambiado
por
un
Fendi
y
Louis
Vuitton
Changed
for
a
Fendi
and
Louis
Vuitton
Y
en
la
bolsa,
cómo
no,
pura
rama
que
es
de
la
mejor
And
in
the
bag,
of
course,
pure
reefer
that's
the
best
Me
la
fumo
cuando
salgo
a
dar
el
rol,
nunca
solo,
aquí
andan
dos
I
smoke
it
when
I
go
out
to
play,
never
alone,
two
are
here
Pensando
cómo
fue
que
estoy
aquí
Thinking
about
how
I
got
here
Gente
se
reía
de
mí,
ahora
los
topo
y
me
dicen
sí
People
laughed
at
me,
now
I
meet
them
and
they
say
yes
Se
me
subió
porque
te
olvidas
de
mí
It
got
to
my
head
because
you
forget
about
me
Y
es
que
ahora
me
toca
a
mí
And
now
it's
my
turn
Y
no
sé
por
qué
tanto
enredo
And
I
don't
know
why
there's
so
much
trouble
Si
no
pusieron
ni
un
dedo,
y
ahora
me
cobran
a
mí
If
they
didn't
put
a
finger
in
it,
and
now
they're
charging
me
Porque
saben
que
soy
bueno
Because
they
know
I'm
good
Y
no
quieren
soltar
talento,
y
me
les
tuve
que
salir
And
they
don't
want
to
let
go
of
talent,
and
I
had
to
get
out
No
me
digan
que
no
puedo,
porque
saben
que
las
puedo
Don't
tell
me
I
can't,
because
you
know
I
can
Yo
solo
me
las
arreglé,
y
pa'l
trabajo
siempre
vengo
concentrado
I
did
it
all
on
my
own,
and
I
always
come
to
work
focused
Yo
no
ocupo
de
un
santo
y
por
eso
me
la
he
rifado
I
don't
need
a
saint,
that's
why
I've
worked
my
butt
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natanael Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.