Natanael Cano - Polos Opuestos - traduction des paroles en allemand

Polos Opuestos - Natanael Canotraduction en allemand




Polos Opuestos
Gegensätzliche Pole
Si salgo de party, ya no me acuesto
Wenn ich von der Party gehe, leg ich mich nicht hin
Bebecita, vive con eso
Kleines Mädchen, leb damit
Gozo la vida y la vivo bien recio
Ich genieße das Leben und leb es hart
sabes que somos polos opuestos
Du weißt, wir sind gegensätzliche Pole
La vida recia y ese es el modo
Das harte Leben und das ist die Art
Si te gusta, bien, y si no, ni modo
Wenn es dir gefällt, gut, und wenn nicht, egal
Sin tener nada, baby, yo te robo
Ohne etwas zu haben, Baby, klaue ich dich
Pa que sepas de lo que está hecho el lobo
Damit du weißt, woraus der Wolf gemacht ist
Va amaneciendo y yo no tengo sueño
Es dämmert und ich bin nicht müde
Y no llega la hora en la que te veo
Und die Zeit, dich zu sehen, kommt nicht
Aunque me mientes y yo te creo
Auch wenn du mich anlügst und ich dir glaube
En la historia yo no soy el bueno
In der Geschichte bin ich nicht der Gute
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Saco la bolsa y me digo
Ich hole die Tasche raus und sage mir
Dónde quiera, yo me la llevo
Wo auch immer, ich nehm sie mit
Prendido estoy, perdido en el alcohol
Ich bin high, verloren im Alkohol
Por la culpa de un mal de amor
Wegen einer unglücklichen Liebe
Que hasta ahorita no he podido olvidarlo
Dass ich es bis jetzt nicht vergessen konnte
Prendido estoy cuando pruebo tus lindos labios
Ich bin high, wenn ich deine schönen Lippen probiere
Como yo, también disfrutas lo malo
Wie ich genießt auch du das Schlechte
Mírame a los ojos cuando te hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich mit dir rede
Mírame a los ojos cuando te hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich mit dir rede
Y aunque rojos, parezco el diablo
Und obwohl sie rot sind, seh ich aus wie der Teufel
Mírame a los ojos cuando te hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich mit dir rede
Y aunque rojos, parezco el diablo
Und obwohl sie rot sind, seh ich aus wie der Teufel
Bellaquita y hasta abajo le quiere dar
Schlampe und sie will es tief
Pónganle la música pa perrear
Mach die Musik an, um zu perrear
Pónganle al Nata para olvidar
Leg den Nata auf, um zu vergessen
Sé, eh, eh-eh
Ich weiß, eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Pónganle la música pa olvidarse
Mach die Musik an, um zu vergessen
Del tonto aquel que la hizo llorar
Von dem Trottel, der sie weinen ließ
Dime que me quieres, yo te creo
Sag, dass du mich willst, ich glaub dir
Aunque no quieras, yo te quiero
Auch wenn du nicht willst, ich will dich
Lo que quiero, yo lo tengo
Was ich will, das hab ich
Y es el modo que yo llevo
Und das ist die Art, die ich führe
Tranquilito, siempre fino
Ganz ruhig, immer clean
Ya me acostumbré a gastar kilos
Ich hab mich dran gewöhnt, Kilo auszugeben
Las cadenas combinan con las pantallas
Die Ketten passen zu den Bildschirmen
Las pantallas combinan con las escuadras
Die Bildschirme passen zu den Knarren
En la Tiffany gastando los millones
Bei Tiffany die Millionen ausgeben
Yo que te gustaron mis pantalones
Ich weiß, dir haben meine Hosen gefallen
La forma en que visto, la forma en que vivo
Die Art, wie ich mich anziehe, die Art, wie ich lebe
Pide lo que quieras, menos ser tu amigo
Verlang, was du willst, außer dein Freund zu sein
Prendido estoy, perdido en el alcohol
Ich bin high, verloren im Alkohol
Por la culpa de un mal de amor
Wegen einer unglücklichen Liebe
Que hasta ahorita no he podido olvidarlo
Dass ich es bis jetzt nicht vergessen konnte
Prendido estoy cuando pruebo tus lindos labios
Ich bin high, wenn ich deine schönen Lippen probiere
Como yo, también disfrutas lo malo
Wie ich genießt auch du das Schlechte
Mírame a los ojos cuando te hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich mit dir rede
Bellaquita y hasta abajo le quiere dar
Schlampe und sie will es tief
Pónganle la música pa perrear
Mach die Musik an, um zu perrear
Pónganle al Nata para olvidar
Leg den Nata auf, um zu vergessen
Sé, eh, eh-eh
Ich weiß, eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh
Pónganle la música pa olvidarse
Mach die Musik an, um zu vergessen
Del tonto aquel que la hizo llorar
Von dem Trottel, der sie weinen ließ
Mírame a los ojos cuando te hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich mit dir rede
Y aunque rojos, parezco el diablo
Und obwohl sie rot sind, seh ich aus wie der Teufel
Mírame a los ojos cuando te hablo
Schau mir in die Augen, wenn ich mit dir rede
Y aunque rojos, parezco el diablo
Und obwohl sie rot sind, seh ich aus wie der Teufel





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Nathanahel Ruben Cano Monge, Christian Palacios Arevalo, Andres Jese Gavillan Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.