Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Can't Let You Go (feat. Ricky England)
Kann Dich Immer Noch Nicht Loslassen (feat. Ricky England)
The
moon
was
set
and
I'm
wide
awake.
Der
Mond
war
untergegangen
und
ich
bin
hellwach.
I'm
thinking
'bout
you
and
all
of
our
days.
Ich
denke
an
dich
und
all
unsere
Tage.
I
hope
you'll
forgive
me
someday.
Ich
hoffe,
du
wirst
mir
eines
Tages
vergeben.
'Cause
the
look
in
your
eyes
still
eats
me
away.
Denn
der
Blick
in
deinen
Augen
verfolgt
mich
immer
noch.
I
know
I've
made
my
mistakes.
Ich
weiß,
ich
habe
meine
Fehler
gemacht.
I
got
lost
and
took
the
wrong
way.
Ich
habe
mich
verirrt
und
den
falschen
Weg
eingeschlagen.
But
don't
ever
doubt
everything
we
had.
Aber
zweifle
niemals
an
allem,
was
wir
hatten.
'Cause
the
sound
of
your
voice
can
still
drive
me
mad.
Denn
der
Klang
deiner
Stimme
kann
mich
immer
noch
verrückt
machen.
And
oh,
I'm
sorry
for
the
pain
you
had
to
go
through.
Und
oh,
es
tut
mir
leid
für
den
Schmerz,
den
du
durchmachen
musstest.
And
oh,
I'm
sorry
for
these
loo-ooonely
nights,
Und
oh,
es
tut
mir
leid
für
diese
eeeeinsamen
Nächte,
The
raging
fights,
the
tears
you've
cried,
oh!
die
heftigen
Streitereien,
die
Tränen,
die
du
geweint
hast,
oh!
And
all
those
lies
from
ten
thousand
miles.
Und
all
diese
Lügen
aus
zehntausend
Meilen
Entfernung.
But
I
just
wanted
you
to
know,
Aber
ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
There's
a
part
of
me
that
still
can't
let
you
go.
dass
es
einen
Teil
von
mir
gibt,
der
dich
immer
noch
nicht
loslassen
kann.
Oh,
you
came
home
just
for
me?
Oh,
du
bist
nur
für
mich
nach
Hause
gekommen?
You
packed
all
your
bags
and
left
your
keys.
Du
hast
all
deine
Sachen
gepackt
und
deine
Schlüssel
zurückgelassen.
And
I
know,
I
let
you
down.
Und
ich
weiß,
ich
habe
dich
enttäuscht.
Oh,
believe
me
I'd
turn
this
all
around.
Oh,
glaub
mir,
ich
würde
das
alles
rückgängig
machen.
And
oh,
I'm
sorry
for
the
pain
you
had
to
go
through.
Und
oh,
es
tut
mir
leid
für
den
Schmerz,
den
du
durchmachen
musstest.
And
oh,
I'm
sorry
for
these
loo-ooonely
nights,
Und
oh,
es
tut
mir
leid
für
diese
eeeeinsamen
Nächte,
The
raging
fights,
the
tears
you've
cried,
oh!
die
heftigen
Streitereien,
die
Tränen,
die
du
geweint
hast,
oh!
And
all
those
lies
from
ten
thousand
miles.
Und
all
diese
Lügen
aus
zehntausend
Meilen
Entfernung.
But
I
just
wanted
you
to
know,
Aber
ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
There's
a
part
of
me
that
still
can't
let
you
go.
dass
es
einen
Teil
von
mir
gibt,
der
dich
immer
noch
nicht
loslassen
kann.
We
had
it
all
figured
out.
Wir
hatten
alles
geplant.
Before
I
left,
Bevor
ich
ging,
I
wish
I
could
take
back
everything
that
I
said.
Ich
wünschte,
ich
könnte
alles
zurücknehmen,
was
ich
gesagt
habe.
The
moon
was
set
and
I'm
wide
awake.
Der
Mond
war
untergegangen
und
ich
bin
hellwach.
I
hope
you'll
forgive
me
someday.
Ich
hoffe,
du
wirst
mir
eines
Tages
vergeben.
You
may
not
believe
me,
'cause
I
didn't
let
it
show.
Du
glaubst
mir
vielleicht
nicht,
weil
ich
es
nicht
gezeigt
habe.
But
there's
a
part
of
me
that
still
can't
let
you
go.
Aber
es
gibt
einen
Teil
von
mir,
der
dich
immer
noch
nicht
loslassen
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalwani Natania
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.