Paroles et traduction Natasa Theodoridou - Mia Paraligo Eftihia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia Paraligo Eftihia
Чуть-чуть не счастье
Η
ώρα
δύο
και
αναλύω
Два
часа,
и
я
анализирую,
Πώς
καταλήξαμε
εμείς
Как
мы
дошли
до
этого,
Από
έναν
έρωτα
ζωής
От
любви
всей
жизни
Σε
ένα
αντίο
До
прощания.
Κι
αν
κάποια
μέρα
И
если
когда-нибудь
Με
τον
αέρα
По
воле
ветра
Ο
δρόμος
σου
σε
φέρει
εδώ
Твой
путь
приведет
тебя
сюда,
Εγώ
κακία
δεν
κρατώ
Я
не
держу
зла,
Καμία
σφαίρα
Ни
капли
обиды.
Πέρασε
ο
καιρός
Время
прошло,
Μα
αν
ποτέ
την
πόρτα
μου
Но
если
ты
когда-нибудь
постучишь
Χτύπα
μου
μεσάνυχτα
Стучи
в
полночь,
Απόγευμα,
πρωί
Вечером,
утром,
Θα
'χω
χέρια
ορθάνοιχτα
Мои
руки
будут
раскрыты,
Για
να
σε
αγκαλιάσω
Чтобы
обнять
тебя.
Τίποτα
δεν
έχει
αλλάξει
Ничего
не
изменилось,
Να
κλειδώσω
μη
σε
ξαναχάσω
Я
запру
дверь,
чтобы
снова
тебя
не
потерять.
Χτύπα
μου
μεσάνυχτα
Стучи
в
полночь,
Απόγευμα,
πρωί
Вечером,
утром,
Δεν
υπάρχουν
στην
αγάπη
В
любви
не
бывает
Ώρες
ησυχίας
Часов
тишины.
Είμαστε
δυο
θύματα
Мы
двое
– жертвы,
Καρδιά
μου
εγώ
κι
εσύ
Любимый,
я
и
ты,
Μίας
παραλίγο
ευτυχίας
Чуть-чуть
не
случившегося
счастья.
Γιατί
να
ζούμε
Зачем
нам
жить,
Αν
δεν
βρεθούμε
Если
мы
не
будем
вместе?
Θα
είναι
ίδια
η
μοναξιά
Одинаковым
будет
одиночество
Και
σε
κρεβάτια
χωριστά
В
разных
постелях,
Θα
κοιμηθούμε
Где
мы
будем
спать.
Σενάρια
φτιάχνει
Строит
сценарии
Αυτό
το
άρρωστο
μυαλό
Мой
больной
разум,
Πως
ήρθες
τάχα
εσύ
εδώ
Как
будто
ты
пришел
сюда.
Και
του
'πα
φτάνει
И
я
сказала
ему:
"Хватит".
Πέρασε
ο
καιρός
Время
прошло,
Μα
αν
ποτέ
την
πόρτα
μου
Но
если
ты
когда-нибудь
постучишь
Χτύπα
μου
μεσάνυχτα
Стучи
в
полночь,
Απόγευμα,
πρωί
Вечером,
утром,
Θα
'χω
χέρια
ορθάνοιχτα
Мои
руки
будут
раскрыты,
Για
να
σε
αγκαλιάσω
Чтобы
обнять
тебя.
Τίποτα
δεν
έχει
αλλάξει
Ничего
не
изменилось,
Να
κλειδώσω
μη
σε
ξανα
χάσω
Я
запру
дверь,
чтобы
снова
тебя
не
потерять.
Χτυπά
μου
μεσάνυχτα
Стучи
в
полночь,
Απόγευμα,
πρωί
Вечером,
утром,
Δεν
υπάρχουν
στην
αγάπη
В
любви
не
бывает
Ώρες
ησυχίας
Часов
тишины.
Είμαστε
δυο
θύματα
Мы
двое
– жертвы,
Καρδιά
μου
εγώ
κι
εσύ
Любимый,
я
и
ты,
Μίας
παραλίγο
ευτυχίας
Чуть-чуть
не
случившегося
счастья.
Χτύπα
μου
μεσάνυχτα
Стучи
в
полночь,
Απόγευμα,
πρωί
Вечером,
утром,
Θα
'χω
χέρια
ορθάνοιχτα
Мои
руки
будут
раскрыты,
Για
να
σε
αγκαλιάσω
Чтобы
обнять
тебя.
Τίποτα
δεν
έχει
αλλάξει
Ничего
не
изменилось,
Να
κλειδώσω
μη
σε
ξανά
χάσω
Я
запру
дверь,
чтобы
снова
тебя
не
потерять.
Χτυπά
μου
μεσάνυχτα
Стучи
в
полночь,
Απόγευμα,
πρωί
Вечером,
утром,
Δεν
υπάρχουν
στην
αγάπη
В
любви
не
бывает
Ώρες
ησυχίας
Часов
тишины.
Είμαστε
δυο
θύματα
Мы
двое
– жертвы,
Καρδιά
μου
εγώ
κι
εσύ
Любимый,
я
и
ты,
Μίας
παραλίγο
ευτυχίας
Чуть-чуть
не
случившегося
счастья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christos Santikai, Giannis Fraseris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.