Paroles et traduction Natasa Theodoridou - Akouste Ti Mou Ipane
Akouste Ti Mou Ipane
Listen to What They Told Me
Κι
ύστερα
δεν
τον
ξαναείδα
And
then
I
never
saw
him
again
κι
ήρθε
η
απόγνωση
ξανά
να
με
τυλίξει
and
despair
came
to
wrap
me
up
again
κι
ύστερα
δεν
τον
ξαναείδα
and
then
I
never
saw
him
again
κι
ήρθε
η
θηλεια
της
αδικίας
να
με
πνίξει
and
the
injustice
came
to
suffocate
me
κι
ύστερα
οι
φίλοι
προσπαθήσανε
and
then
the
friends
tried
όσο
υπέφερα
να
ναι
κοντά
μου
to
be
near
me
while
I
was
suffering
ήπιαμε
μαζί
και
ξενυχτήσαμε
we
drank
together
and
stayed
up
all
night
και
ακολούθησαν
τα
βήματα
μου
and
they
followed
my
steps
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
για
την
αγαπη
μην
ψάχνεις
θαύματα
for
love,
don't
look
for
miracles
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
μη
βασανίζεσαι
για
μικροπράγματα
don't
torture
yourself
over
little
things
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
ενω
εμένα
πληγή
με
έκανε
while
it
wounded
me
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
απο
αγαπη
κανείς
δε
πέθανε...
no
one
has
ever
died
from
love...
Κι
ύστερα
δεν
τον
ξαναείδα
And
then
I
never
saw
him
again
μα
μετακόμισε
δυο
βήματα
απο
μένα
but
he
moved
just
a
few
steps
from
me
κι
υστέρα
δεν
τον
ξαναείδα
and
then
I
never
saw
him
again
ένας
άγνωστος
έγινε
απ'
τα
περασμένα
a
stranger
became
from
the
past
κι
ύστερα
οι
φίλοι
προσπαθήσανε
and
then
the
friends
tried
όσο
υπέφερα
να
ναι
κοντά
μου
to
be
near
me
while
I
was
suffering
ήπιαμε
μαζί
και
ξενυχτήσαμε
we
drank
together
and
stayed
up
all
night
και
ακολούθησαν
τα
βήματα
μου
and
they
followed
my
steps
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
για
την
αγαπη
μην
ψάχνεις
θαύματα
for
love,
don't
look
for
miracles
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
μη
βασανίζεσαι
για
μικροπράγματα
don't
torture
yourself
over
little
things
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
ενω
εμένα
πληγή
με
έκανε
while
it
wounded
me
Ακούστε
τι
μου
είπανε
Listen
to
what
they
told
me
απο
αγαπη
κανείς
δε
πέθανε...(2).
no
one
has
ever
died
from
love...(2x).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Kafetzopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.