Natasa Theodoridou - Ta Chatiria (Duet With Marinella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natasa Theodoridou - Ta Chatiria (Duet With Marinella)




Ta Chatiria (Duet With Marinella)
Ta Chatiria (Duet With Marinella)
Δε θα μιλήσω, δε θά λυγίσω
I won't speak, I won't give in
Ότι συμβαίνει θά το αντιμετωπίσω
Whatever happens, I'll face it
Καί λέω απόψε, να μην αφήσω να βγεί
And I say tonight, I won't let it out
Από τα χείλη μου η λέξη σ′αγαπω
From my lips the word I love you
Έδωσα όρκο πιά να μη το ξαναπώ
I swore never to say it again
να μή το πώ
Not say it
Καί τι μας έμεινε, μας έμεινε μια λύπη στα ποτήρια
And what is left for us, we are left with a sorrow in our glasses
Άς πιούμε απότωμα, τα χάδια, τις συγνώμες, τα χατηρια
Let's drink abruptly the kisses, the apologies, the favors
Καί τι μας έμεινε δυό λόγια τυπικά και χαλασμένα
And what is left for us, a few words that are formal and ruined
Ποιός το περίμενε, μια πίκρα καί για μένα καί για σένα
Who would have expected it, a bitterness for both me and you
αυτο μας έμεινε...
That's what we have left...
Δε θα μιλήσω, δε θά λυγίσω
I won't speak, I won't give in
Πονάει τόσο ότι αφήνεις πίσω
It hurts so much that you leave behind
Καί λεω απόψε να σου ζητήσω
And I say tonight, I ask you
Να μή σκοτώσουμε τον ήχο της σιωπής
Not to kill the sound of silence
Αυτό το αντίο πού σκοπέυεις να μου πείς
That goodbye you intend to tell me
μη μου το πείς
Don't tell me
Καί τι μας έμεινε, μας έμεινε μια λύπη στα ποτήρια
And what is left for us, we are left with a sorrow in our glasses
Άς πιούμε απότωμα, τα χάδια, τις συγνώμες, τα χατηρια
Let's drink abruptly the kisses, the apologies, the favors
Καί τι μας έμεινε δυό λόγια τυπικά και χαλασμένα
And what is left for us, a few words that are formal and ruined
Ποιός το περίμενε, μια πίκρα καί για μένα καί για σένα
Who would have expected it, a bitterness for both me and you
αυτο μας έμεινε...(2)
That's what we have left...(2)





Writer(s): Thanos Papanikolaou, Giorgos Theofanous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.