Paroles et traduction Natasa Theodoridou - Itan Allios
Παράλογες
αιτίες
παράλογο
κενό
Иррациональное
вызывает
иррациональную
пустоту
Γράφω
και
σβήνω
λόγια
ξανά
χωρίς
ειρμό
Я
снова
пишу
и
стираю
слова
без
рифмы
Δεν
θα
σου
στείλω
ούτε
το
μήνυμα
αυτό
Я
даже
не
буду
посылать
тебе
это
сообщение
Μα
είναι
ότι
θέλω
απόψε
να
σου
πω
Но
это
то,
что
я
хочу
сказать
тебе
сегодня
вечером.
Ήταν
αλλιώς
Все
было
иначе
Με
τη
δική
σου
την
αγάπη
η
ζωή
μου
С
твоей
любовью
моя
жизнь
Ήταν
αλλιώς
να
σ'
έχω
δίπλα
μου
μια
δύσκολη
στιγμή
В
противном
случае,
когда
ты
был
рядом
со
мной,
это
было
трудное
время
Τώρα
μετράω
στη
σιωπή
τη
δύναμή
μου
Теперь
я
молча
измеряю
свою
силу
Κι
η
μοναξιά
τη
νύχτα
με
διεκδικεί
И
одиночество
по
ночам
овладевает
мной
Ήταν
αλλιώς
Все
было
иначе
Στην
αγκαλιά
σου
ο
ύπνος
και
το
ξύπνημά
μου
В
твоих
объятиях
мой
сон
и
пробуждение
Ήταν
αλλιώς
να
σχεδιάζουμε
μαζί
την
Κυριακή
Иначе
было
бы
планировать
вместе
в
воскресенье
Τώρα
μαζεύω
τα
κομμάτια
απ'
την
καρδιά
μου
Теперь
я
собираю
осколки
своего
сердца
Αφού
εσύ
σε
όλα
αυτά
δεν
είσαι
εκεί
Так
как
тебя
во
всем
этом
нет
Μαζί
σου
έχω
κόψει
τελείως
επαφές
С
вами
я
полностью
прервал
контакты
Και
μέσα
στο
μυαλό
μου
το
έκανα
σαφές
И
в
своем
уме
я
ясно
дал
это
понять
Πως
πρέπει
για
ν'
αντέξω
να
φύγω
απ'
το
χθες
Как
я
должен
вынести
вчерашний
отъезд
Μα
είσαι
ακόμα
ένα
κάρβουνο
που
καις
Но
ты
все
еще
горящий
уголь
Ήταν
αλλιώς
Все
было
иначе
Με
τη
δική
σου
την
αγάπη
η
ζωή
μου
С
твоей
любовью
моя
жизнь
Ήταν
αλλιώς
να
σ'
έχω
δίπλα
μου
μια
δύσκολη
στιγμή
В
противном
случае,
когда
ты
был
рядом
со
мной,
это
было
трудное
время
Τώρα
μετράω
στη
σιωπή
τη
δύναμή
μου
Теперь
я
молча
измеряю
свою
силу
Κι
η
μοναξιά
τη
νύχτα
με
διεκδικεί
И
одиночество
по
ночам
овладевает
мной
Ήταν
αλλιώς
Все
было
иначе
Στην
αγκαλιά
σου
ο
ύπνος
και
το
ξύπνημά
μου
В
твоих
объятиях
мой
сон
и
пробуждение
Ήταν
αλλιώς
να
σχεδιάζουμε
μαζί
την
Κυριακή
Иначе
было
бы
планировать
вместе
в
воскресенье
Τώρα
μαζεύω
τα
κομμάτια
απ'
την
καρδιά
μου
Теперь
я
собираю
осколки
своего
сердца
Αφού
εσύ
σε
όλα
αυτά
δεν
είσαι
εκεί
Так
как
тебя
во
всем
этом
нет
Αφού
εσύ
σε
όλα
αυτά
δεν
είσαι
εκεί
Так
как
тебя
во
всем
этом
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vangelis Konstantinidis, Giannis Fraseris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.