Natasa Theodoridou - Itan Allios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasa Theodoridou - Itan Allios




Παράλογες αιτίες παράλογο κενό
Иррациональное вызывает иррациональную пустоту
Γράφω και σβήνω λόγια ξανά χωρίς ειρμό
Я снова пишу и стираю слова без рифмы
Δεν θα σου στείλω ούτε το μήνυμα αυτό
Я даже не буду посылать тебе это сообщение
Μα είναι ότι θέλω απόψε να σου πω
Но это то, что я хочу сказать тебе сегодня вечером.
Ήταν αλλιώς
Все было иначе
Με τη δική σου την αγάπη η ζωή μου
С твоей любовью моя жизнь
Ήταν αλλιώς να σ' έχω δίπλα μου μια δύσκολη στιγμή
В противном случае, когда ты был рядом со мной, это было трудное время
Τώρα μετράω στη σιωπή τη δύναμή μου
Теперь я молча измеряю свою силу
Κι η μοναξιά τη νύχτα με διεκδικεί
И одиночество по ночам овладевает мной
Ήταν αλλιώς
Все было иначе
Στην αγκαλιά σου ο ύπνος και το ξύπνημά μου
В твоих объятиях мой сон и пробуждение
Ήταν αλλιώς να σχεδιάζουμε μαζί την Κυριακή
Иначе было бы планировать вместе в воскресенье
Τώρα μαζεύω τα κομμάτια απ' την καρδιά μου
Теперь я собираю осколки своего сердца
Αφού εσύ σε όλα αυτά δεν είσαι εκεί
Так как тебя во всем этом нет
Μαζί σου έχω κόψει τελείως επαφές
С вами я полностью прервал контакты
Και μέσα στο μυαλό μου το έκανα σαφές
И в своем уме я ясно дал это понять
Πως πρέπει για ν' αντέξω να φύγω απ' το χθες
Как я должен вынести вчерашний отъезд
Μα είσαι ακόμα ένα κάρβουνο που καις
Но ты все еще горящий уголь
Ήταν αλλιώς
Все было иначе
Με τη δική σου την αγάπη η ζωή μου
С твоей любовью моя жизнь
Ήταν αλλιώς να σ' έχω δίπλα μου μια δύσκολη στιγμή
В противном случае, когда ты был рядом со мной, это было трудное время
Τώρα μετράω στη σιωπή τη δύναμή μου
Теперь я молча измеряю свою силу
Κι η μοναξιά τη νύχτα με διεκδικεί
И одиночество по ночам овладевает мной
Ήταν αλλιώς
Все было иначе
Στην αγκαλιά σου ο ύπνος και το ξύπνημά μου
В твоих объятиях мой сон и пробуждение
Ήταν αλλιώς να σχεδιάζουμε μαζί την Κυριακή
Иначе было бы планировать вместе в воскресенье
Τώρα μαζεύω τα κομμάτια απ' την καρδιά μου
Теперь я собираю осколки своего сердца
Αφού εσύ σε όλα αυτά δεν είσαι εκεί
Так как тебя во всем этом нет
Αφού εσύ σε όλα αυτά δεν είσαι εκεί
Так как тебя во всем этом нет





Writer(s): Vangelis Konstantinidis, Giannis Fraseris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.