Natasha Bedingfield - Pirate Bones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha Bedingfield - Pirate Bones




What if I squeeze myself into any shape
Что если я втиснусь в любую форму
And I still don't fit?
И я все еще не подхожу?
What if I bend myself so much that I break
Что если я согнусь так сильно что сломаюсь
And I can't mend it?
И я не могу это исправить?
What if I burn so bright that the fire goes out
Что, если я буду гореть так ярко, что огонь погаснет?
And I can't stay lit?
И я не могу оставаться зажженным?
What's the point in it?
Какой в этом смысл?
I could get good at crying crocodile tears
Я мог бы научиться плакать крокодильими слезами.
Just to get along
Просто чтобы поладить.
I could carry on telling you what you want to hear
Я мог бы продолжать говорить тебе то, что ты хочешь услышать,
Till my voice is gone
Пока мой голос не умолкнет.
But if I finally get to the place that I think is home
Но если я наконец доберусь до места которое считаю своим домом
And I don't belong
И мне здесь не место.
What's the point in it?
Какой в этом смысл?
Where's the benefit
В чем выгода?
When I'm gaining all but I'm losing it?
Когда я получаю все, но теряю?
It's not worth having
Оно того не стоит.
If it's too much to hold
Если это слишком много, чтобы удержать ...
You can dig so deep
Ты можешь копать так глубоко.
That you're left with a hole
Что ты остался с дырой.
Thirsty in the desert with a bag full of gold
Жажда в пустыне с мешком полным золота
Don't wanna end up like pirate bones
Я не хочу закончить жизнь как кости пирата
What I thought was treasure
То, что я считал сокровищем.
Is just a pile of stones
Это просто груда камней.
I might have the treasure
Возможно, сокровище у меня.
But I'd be lying alone
Но я буду лежать в одиночестве.
Just a pile of pirate bones
Просто груда пиратских костей.
If I forfeit my soul it ain't worth having
Если я потеряю свою душу, она не стоит того, чтобы ее иметь.
If it's something I stole it ain't worth having
Если я что-то украл, оно того не стоит.
What if I stake everything I am on a dream
Что, если я поставлю все, что у меня есть, на мечту?
And it's counterfeit?
И это подделка?
If I reach the end that justifies the means
Если я достигну цели, это оправдает средства.
Could I live with it?
Смогу ли я жить с этим?
And if it's true that having too much of any good thing
И если это правда, что иметь слишком много чего-то хорошего ...
Can only make me sick
Это может только сделать меня больным.
What's the point in it?
Какой в этом смысл?
Where's the benefit
В чем выгода?
When I'm gaining all but I'm losing it?
Когда я получаю все, но теряю?
It's not worth having
Оно того не стоит.
If it's too much to hold
Если это слишком много, чтобы удержать ...
You can dig so deep
Ты можешь копать так глубоко.
That you're left with a hole
Что ты остался с дырой.
Thirsty in the desert with a bag full of gold
Жажда в пустыне с мешком полным золота
Don't wanna end up like pirate bones
Я не хочу закончить жизнь как кости пирата
What I thought was treasure
То, что я считал сокровищем.
Is just a pile of stones
Это просто груда камней.
I might have the treasure
Возможно, сокровище у меня.
But I'd be lying alone
Но я буду лежать в одиночестве.
Just a pile of pirate bones
Просто груда пиратских костей.
Pirate bones
Кости пирата
If I forfeit my soul it ain't worth having
Если я потеряю свою душу, она не стоит того, чтобы ее иметь.
If it's something I stole it ain't worth having
Если я что-то украл, оно того не стоит.
It's not worth that much to me
Для меня это не так уж и важно.
If losing out is what it means
Если проигрыш вот что это значит
To swim in shallow victory is empty (empty)
Плавать на мелководье победа пуста (пуста).
It's just not worth the prize
Это просто не стоит награды.
It's only a fool's paradise
Это просто рай для дураков.
If it's draining every drop of life
Если она высасывает из меня все до последней капли жизни,
Till I'm dry like pirate bones
пока я не высохну, как кости пирата.
(It's not worth having)
(Это не стоит того, чтобы иметь)
It's not worth having
Оно того не стоит.
If it's too much to hold
Если это слишком много, чтобы удержать ...
You can dig so deep
Ты можешь копать так глубоко.
That you're left with a hole
Что ты остался с дырой.
Thirsty in the desert with a bag full of gold
Жажда в пустыне с мешком полным золота
Don't wanna end up like pirate bones
Я не хочу закончить жизнь как кости пирата
What I thought was treasure
То, что я считал сокровищем.
Is just a pile of stones
Это просто груда камней.
I might have the treasure
Возможно, сокровище у меня.
But I'd be lying alone
Но я буду лежать в одиночестве.
Just a pile of pirate bones
Просто груда пиратских костей.
(If I forfeit my soul)
(Если я потеряю свою душу)
If I forfeit my soul it ain't worth having
Если я потеряю свою душу, она не стоит того, чтобы ее иметь.
If it's something I stole it ain't worth having
Если я что-то украл, оно того не стоит.
(Pirate bones)
(Кости пирата)
Pirate bones
Кости пирата
(While the thought was treasures)
то время как мысль была сокровищами)
(Just a pile of stones)
(Просто груда камней)
Pirate bones
Кости пирата





Writer(s): WILKINS WAYNE ANDREW, BEDINGFIELD NATASHA ANNE, KIPNER STEPHEN ALAN, FRAMPTON ANDREW MARCUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.