Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocketful Of Sunshine - Johnny Vicious Club Mix
Eine Tasche voller Sonnenschein - Johnny Vicious Club Mix
I
got
a
pocket,
got
a
pocketful
of
sunshine
Ich
habe
eine
Tasche,
eine
Tasche
voller
Sonnenschein
I
got
a
love
and
I
know
that
it's
all
mine,
oh,
oh
oh
oh
Ich
habe
eine
Liebe
und
ich
weiß,
dass
sie
ganz
mein
ist,
oh,
oh
oh
oh
Do
what
you
want
but
you're
never
gonna
break
me
Tu,
was
du
willst,
aber
du
wirst
mich
niemals
brechen
Sticks
and
stones
are
never
gonna
shake
me,
oh,
oh
oh
oh
Stöcke
und
Steine
werden
mich
niemals
erschüttern,
oh,
oh
oh
oh
Take
me
away,
a
secret
place
Bring
mich
weg,
an
einen
geheimen
Ort
A
sweet
escape,
take
me
away
Eine
süße
Flucht,
bring
mich
weg
Take
me
away
to
better
days
Bring
mich
weg
zu
besseren
Tagen
Take
me
away,
a
hiding
place
Bring
mich
weg,
an
einen
versteckten
Ort
I
got
a
pocket,
got
a
pocketful
of
sunshine
Ich
habe
eine
Tasche,
eine
Tasche
voller
Sonnenschein
I
got
a
love
and
I
know
that
it's
all
mine,
oh,
oh
oh
oh
Ich
habe
eine
Liebe
und
ich
weiß,
dass
sie
ganz
mein
ist,
oh,
oh
oh
oh
Do
what
you
want
but
you're
never
gonna
break
me
Tu,
was
du
willst,
aber
du
wirst
mich
niemals
brechen
Sticks
and
stones
are
never
gonna
shake
me,
oh,
oh
oh
oh
Stöcke
und
Steine
werden
mich
niemals
erschüttern,
oh,
oh
oh
oh
I
got
a
pocket,
got
a
pocketful
of
sunshine
Ich
habe
eine
Tasche,
eine
Tasche
voller
Sonnenschein
I
got
a
love
and
I
know
that
it's
all
mine,
oh,
oh
oh
oh
Ich
habe
eine
Liebe
und
ich
weiß,
dass
sie
ganz
mein
ist,
oh,
oh
oh
oh
Wish
that
you
could
but
you
ain't
gonna
own
me
Wünsch
dir,
was
du
willst,
aber
du
wirst
mich
nicht
besitzen
Do
anything
you
can
to
control
me,
oh,
oh
no
Tu
alles,
was
du
kannst,
um
mich
zu
kontrollieren,
oh,
oh
nein
Take
me
away,
a
secret
place
Bring
mich
weg,
an
einen
geheimen
Ort
A
sweet
escape,
take
me
away
Eine
süße
Flucht,
bring
mich
weg
Take
me
away
to
better
days
Bring
mich
weg
zu
besseren
Tagen
Take
me
away,
a
hiding
place
Bring
mich
weg,
an
einen
versteckten
Ort
There's
a
place
that
I
go
that
nobody
knows
Es
gibt
einen
Ort,
an
den
ich
gehe,
den
niemand
kennt
Where
the
rivers
flow
and
I
call
it
home
Wo
die
Flüsse
fließen
und
ich
nenne
es
Zuhause
And
there's
no
more
lies
in
the
darkness
there's
light
Und
es
gibt
keine
Lügen
mehr,
in
der
Dunkelheit
gibt
es
Licht
And
nobody
cries,
there's
only
butterflies
Und
niemand
weint,
es
gibt
nur
Schmetterlinge
Take
me
away,
a
secret
place
Bring
mich
weg,
an
einen
geheimen
Ort
A
sweet
escape,
take
me
away
Eine
süße
Flucht,
bring
mich
weg
Take
me
away
to
better
days
Bring
mich
weg
zu
besseren
Tagen
Take
me
away,
a
hiding
place
Bring
mich
weg,
an
einen
versteckten
Ort
Take
me
away,
a
secret
place
Bring
mich
weg,
an
einen
geheimen
Ort
A
sweet
escape,
take
me
away
Eine
süße
Flucht,
bring
mich
weg
Take
me
away
to
better
days
Bring
mich
weg
zu
besseren
Tagen
Take
me
away,
a
hiding
place
Bring
mich
weg,
an
einen
versteckten
Ort
Take
me
away
Bring
mich
weg
(I
got
a
pocket,
got
a
pocketful
of
sunshine)
(Ich
habe
eine
Tasche,
eine
Tasche
voller
Sonnenschein)
A
secret
place
An
einen
geheimen
Ort
(I
got
a
love
and
I
know
that
it's
all
mine)
(Ich
habe
eine
Liebe
und
ich
weiß,
dass
sie
ganz
mein
ist)
To
better
days
take
me
away
Zu
besseren
Tagen,
bring
mich
weg
Take
me
away
Bring
mich
weg
(I
got
a
pocket,
got
a
pocketful
of
sunshine)
(Ich
habe
eine
Tasche,
eine
Tasche
voller
Sonnenschein)
A
secret
place
An
einen
geheimen
Ort
(I
got
a
love
and
I
know
that
it's
all
mine)
(Ich
habe
eine
Liebe
und
ich
weiß,
dass
sie
ganz
mein
ist)
Take
me
away,
a
hiding
place
Bring
mich
weg,
an
einen
versteckten
Ort
The
sun
is
on
my
side
and
takes
me
for
a
ride
Die
Sonne
ist
auf
meiner
Seite
und
nimmt
mich
mit
auf
eine
Reise
I
smile
up
to
the
sky,
I
know
I'll
be
alright
Ich
lächle
zum
Himmel
hinauf,
ich
weiß,
dass
alles
gut
wird
The
sun
is
on
my
side
and
takes
me
for
a
ride
Die
Sonne
ist
auf
meiner
Seite
und
nimmt
mich
mit
auf
eine
Reise
I
smile
up
to
the
sky,
I
know
I'll
be
alright
Ich
lächle
zum
Himmel
hinauf,
ich
weiß,
dass
alles
gut
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danielle Brisebois, John M Shanks, Daniel Bedingfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.