Natasha Marsh - Der Holle Rache (Queen of the Night) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha Marsh - Der Holle Rache (Queen of the Night)




Arts, Music, and Recreation Music
Искусство, музыка и отдых " Музыка
"Der Hölle Rache" Lyrics and Text Translation
Текст песни "Der Hölle Rache" и перевод текста
The Queen of the Night's Aria from Mozart's Magic Flute
Ария королевы ночи из "Волшебной флейты" Моцарта
SharePinEmail
Поделиться электронной почтой
Ana Durlovski performs the unforgettable role of the Queen of the Night during a rehearsal of Mozart's 'Die Zauberflöte' ('The Magic Flute') at Seebuehne on July 12, 2013, in Bregenz, Austria. Photo by Johannes Simon/Getty Images
Ана Дурловски исполняет незабываемую роль королевы ночи во время репетиции оперы Моцарта "Волшебная флейта" в Seebuehne 12 июля 2013 года в Брегенце, Австрия. Фото Йоханнеса Саймона /Getty Images
By Aaron Green
Автор: Аарон Грин
Updated March 26, 2017
Обновлено 26 марта 2017 г.
In the 2nd act of Wolfgang Amadeus Mozart's opera, Die Zauberflöte (The Magic Flute), read the synopsis of Mozart's The Magic Flute, the Queen of the Night descends upon her daughter's room in her father's palace. The Queen would like to see her husband, Sarastro, dead and demands her daughter, Pamina, be the one to do it. She gives Pamina a dagger and tells her that if she doesn't kill Sarastro, she will disown her for the rest of time.
Во 2-м акте оперы Вольфганга Амадея Моцарта "Волшебная флейта" (Die Zauberflöte), прочтите краткое содержание "Волшебной флейты" Моцарта, Королева ночи спускается в комнату своей дочери во дворце ее отца. Королева хотела бы видеть своего мужа Зарастро мертвым и требует, чтобы это сделала ее дочь Памина. Она дарит Памине кинжал и говорит ей, что если она не убьет Зарастро, то отречется от нее до конца своих дней.
RECOMMENDED LISTENING
РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСЛУШИВАНИЮ
There are many great performances of "Der Hölle Rache" on YouTube, but when I want to listen to it or introduce it to someone, there are only a few videos I'll ever need:
На YouTube есть много замечательных исполнений "Der Hölle Rache", но когда я захочу послушать ее или представить кому-нибудь, мне понадобится всего несколько видеороликов:
Diana Damrau: This is perhaps the greatest interpretation of this iconic role, and really, the only performance that truly matters. Diana Damrau's flawless singing and amazing acting paint the queen in her truest form: evil. (Watch Damrau's performance on YouTube)Natalie Dessay: Though Dessay's acting leaves much to be desired, her impeccable voice, both nimble and effortless, shines brilliantly in this aria. My only complaint is that she performs it too sweetly. (Watch Dessay's performance on YouTube)Edda Moser: Despite its "high-tech" green-screen video production, Edda Moser's powerful dramatic coloratura voice embodies the Queen of the Night more so than Natalie Dessay's. Moser's musical repertoire was expansive, but her role as the Queen in Mozart's Die Zauberflöte received much acclaim. In fact, her performance of this aria was included on NASA's Voyager I's Golden Record.
Диана Дамрау: Это, пожалуй, величайшая интерпретация этой культовой роли и, действительно, единственное исполнение, которое действительно имеет значение. Безупречное пение Дианы Дамрау и потрясающая актерская игра рисуют королеву в ее истинном обличье: злой. (Смотрите выступление Дамрау на YouTube) Натали Дессей: Хотя актерская игра Дессей оставляет желать лучшего, ее безупречный голос, как ловкий и непринужденный, он блистает в этой арии. Моя единственная жалоба заключается в том, что она исполняет это слишком сладко. (Смотрите выступление Дессей на YouTube) Эдда Мозер: Несмотря на "высокотехнологичную" видеопродукцию с зеленым экраном, мощный драматический колоратурный голос Эдды Мозер воплощает Королеву ночи в большей степени, чем голос Натали Дессей. Музыкальный репертуар Мозер был обширен, но ее роль королевы в "Волшебной флейте" Моцарта получила большое признание. Фактически, ее исполнение этой арии было включено в золотую пластинку "Вояджера I" НАСА.
GERMAN TEXT
НЕМЕЦКИЙ ТЕКСТ
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Адская месть кипит в моем сердце.,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Смерть и отчаяние пылают вокруг меня!
Fühlt nicht durch dich Sarastro
Не чувствую сквозь тебя Сарастро,
Todesschmerzen,
Смертельная боль,
So bist du meine Tochter nimmermehr.
Так что ты больше никогда не будешь моей дочерью.
Verstossen sei auf ewig,
Быть изгнанным навеки,
Verlassen sei auf ewig,
Быть покинутым навсегда,
Zertrümmert sei'n auf ewig
Быть разбитым навеки
Alle Bande der Natur
Все узы природы
Wenn nicht durch dich!
Если бы не ты!
Sarastro wird erblassen!
Зарастро вирд Эрблассен!
Hört, Rachegötter,
Херт, Рачегеттер,
Hört der Mutter Schwur!
Черт возьми, Муттер Швур!
ENGLISH TRANSLATION OF "DER HÖLLE RACHE"
ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ "DER HÖLLE RACHE"
The vengeance of Hell boils in my heart,
Месть ада кипит в моем сердце,
Death and despair flame about me!
Смерть и отчаяние пылают вокруг меня!
If Sarastro does not through you feel
Если Зарастро не поможет тебе почувствовать
The pain of death,
Боль смерти,
Then you will be my daughter nevermore.
Тогда ты больше никогда не будешь моей дочерью.
Disowned may you be forever,
Да будешь ты отвергнут навсегда,
Abandoned may you be forever,
Покинутым ты можешь быть вечно,
Destroyed be forever
Уничтожен будет навсегда
All the bonds of nature,
Все узы природы,
If not through you
Если не через тебя
Sarastro becomes pale! (as death)
Зарастро бледнеет! (как смерть)
Hear, Gods of Revenge,
Слушайте, боги мести,
Hear a mother's oath!
Услышь материнскую клятву!





Writer(s): mozart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.