Paroles et traduction Natasha Marsh - Mi mancherai (theme from "Il Postino")
Mi mancherai (theme from "Il Postino")
Mi mancherai (theme from "Il Postino")
Mi
mancherai
se
te
ne
vai
You
will
be
missed
if
you
leave
Mi
mancherà
la
tua
serenità
The
serenity,
I
will
miss
Le
tue
parole
come
canzoni
al
vento
The
words,
like
songs
in
the
wind
E
l'amore
che
ora
porti
via
And
the
love
that
you
now
take
away
Mi
mancherai
se
te
ne
vai
You
will
be
missed
when
you
leave
Ora
per
sempre
non
so
come
vivere
Now
forever
I
don't
know
how
to
live
E
l'allegria,
amica
mia,
va
via
con
te
And
the
joy,
my
friend,
goes
away
with
you
Mi
mancherai,
mi
mancherai,
perché
vai
via
I
will
miss
you,
I
will
miss
you,
why
do
you
leave
Perché
l'amore
in
te
si
è
spento
Because
the
love
in
you
has
died
Perché,
perché...
Why,
why...
Non
cambierà
niente,
lo
so
Nothing
will
change,
I
know
E
dentro
sento
te
And
I
feel
you
inside
Mi
mancherai,
amore
mio
I
will
miss
you,
my
love
Mi
guardo
e
trovo
un
vuoto
dentro
me
I
look
at
myself
and
find
an
emptiness
within
me
E
l'allegria,
amica
mia,
va
via
con
te
And
the
joy,
my
friend,
goes
away
with
you
Non
cambierà
niente,
lo
so
Nothing
will
change,
I
know
E
dentro
sento
te
And
I
feel
you
inside
Mi
mancherà
l'immensità
I
will
miss
the
immensity
Dei
nostri
giorni
e
notti
insieme
noi
Of
our
days
and
nights
together
E
l'allegria,
amica
mia,
va
via
con
te
And
the
joy,
my
friend,
goes
away
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Bacalov, Marco Marinangeli, Riccardo Del Turco, Paolo Margheri
Album
Amour
date de sortie
19-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.