Natasha Mosley - Lights Off - traduction des paroles en allemand

Lights Off - Natasha Mosleytraduction en allemand




Lights Off
Lichter Aus
I ain't nothing like them other bitches
Ich bin nicht wie die anderen Bitches
Ain't nobody fucking with me
Niemand fickt mit mir
You're lucky that I'm fucking with you
Du hast Glück, dass ich mit dir ficke
I got it for you can't ignore you
Ich hab's für dich, kann dich nicht ignorieren
Want it got to come and get it
Willst du es, musst du kommen und es holen
This pussy good it's finger licking
Diese Muschi ist gut, zum Fingerlecken
When I send an addy come and kick it
Wenn ich eine Adresse schicke, komm vorbei
You already know what I'm trying to do
Du weißt schon, was ich vorhabe
Roll one up so we can catch a vibe
Dreh einen, damit wir eine Stimmung kriegen
My doors wide open take a look inside
Meine Tür steht weit offen, schau rein
Touchin kissing on my thigh
Berührst, küsst meinen Oberschenkel
Pull my panties to the side
Zieh mein Höschen zur Seite
You're going to fall in love if I give you a chance
Du wirst dich verlieben, wenn ich dir eine Chance gebe
This ain't nothing like you're used to
Das ist nicht wie das, was du gewohnt bist
You ain't fucking with no new new
Du fickst nicht mit einer Neuen
Boy you better catch a blues clue
Junge, du solltest lieber einen Hinweis finden
Lights off I'm turn you on
Lichter aus, ich mach dich an
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on
Ich mach dich an
Lights off I'm turn you on
Lichter aus, ich mach dich an
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
We switching positions no intermissions
Wir wechseln die Positionen, keine Unterbrechungen
Let's see if we make it into the kitchen
Mal sehen, ob wir es bis in die Küche schaffen
We all on the counter we breaking dishes
Wir sind auf der Theke, wir zerbrechen Geschirr
We on the last round don't tap out
Wir sind in der letzten Runde, gib nicht auf
He's hoping this pussy got nine lives
Er hofft, diese Muschi hat neun Leben
First you gonna catch yours then I'm catching mine
Zuerst kommst du, dann komme ich
Waking the neighbors all through the night
Wecken die Nachbarn die ganze Nacht
You already know what I'm trying to do
Du weißt schon, was ich vorhabe
Roll one up so we can catch a vibe
Dreh einen, damit wir eine Stimmung kriegen
My doors wide open take a look inside
Meine Tür steht weit offen, schau rein
Touchin kissing on my thigh
Berührst, küsst meinen Oberschenkel
Pull my panties to the side
Zieh mein Höschen zur Seite
You're going to fall in love if I give you a chance
Du wirst dich verlieben, wenn ich dir eine Chance gebe
This ain't nothing like you're used to
Das ist nicht wie das, was du gewohnt bist
You ain't fucking with no new new
Du fickst nicht mit einer Neuen
Boy you better catch a blues clue
Junge, du solltest lieber einen Hinweis finden
Lights off I'm turn you on
Lichter aus, ich mach dich an
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on
Ich mach dich an
Lights off I'm turn you on
Lichter aus, ich mach dich an
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
You got that shit that seems contagious
Du hast das Zeug, das ansteckend scheint
Stuck just like a stain
Haftet wie ein Fleck
I'm dripping down on you like crazy
Ich tropfe auf dich wie verrückt
Then put to sleep just like a baby
Dann schläfst du ein wie ein Baby
It's you... you
Du bist es... du
This ain't nothing like you're used to
Das ist nicht wie das, was du gewohnt bist
You ain't fucking with no new new
Du fickst nicht mit einer Neuen
Boy you better catch a blues clue
Junge, du solltest lieber einen Hinweis finden
Lights off I'm turn you on
Lichter aus, ich mach dich an
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on
Ich mach dich an
Lights off I'm turn you on
Lichter aus, ich mach dich an
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)
I'll turn you on (oh yea)
Ich mach dich an (oh ja)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Natasha Mosley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.