Natasha Mosley - Pro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha Mosley - Pro




I found me a pro, that sweep me off my feet
Я нашел себе профессионала, который сбивает меня с ног.
He keep them hoes begging, but he coming back for me
Он заставляет этих шлюх просить милостыню, но он возвращается за мной.
And I can't let him go, I'll be wanting more
И я не могу отпустить его, я буду хотеть большего.
When he put me to sleep, got that good man weak
Когда он уложил меня спать, этот хороший человек ослабел.
Wake up in the morning, uber time in the sheets
Просыпаюсь утром, Убер тайм в простынях.
That's how you know that boy's a pro, well I won't let him go
Вот откуда ты знаешь, что этот парень-профессионал, что ж, я его не отпущу.
So inside all the lines, play as my starting five
Так что внутри всех линий Играй, как моя стартовая пятерка.
You'll be the star of my team, the perfect one for me
Ты будешь звездой моей команды, идеальной для меня.
So I'll let you know, I won't let you got
Так что я дам тебе знать, я не позволю тебе ...
There ain't no salary cap better than what I got
Нет более высокой зарплаты, чем та, что у меня есть.
Cause I got a pro and I keep letting go
Потому что у меня есть профессионал, и я продолжаю отпускать его.
Cause he [?] around
Потому что он [?] рядом.
A winner and I'm proud
Я победитель, и я горжусь этим.
Cause I got a pro, pro, pro
Потому что у меня есть профи, профи, профи.
Baby I got a pro, pro
Детка, у меня есть профи, профи.
Don't call it love well, maybe a little, gotta
Не называй это любовью, ну, может быть, немного, но ...
Pro on my mind so I'm, I'm feeling so fly
Профи у меня на уме, так что я чувствую себя такой классной.
I gotta keep it pretty so high, yeah
Я должен держать его довольно высоко, да
I see you going hard on the D
Я вижу, что ты усердно работаешь на Ди.
You wanna out in on me but [?] so sweet
Ты хочешь выйти на меня, но [?] так мило
If I don't get yuor loving then I feel incomplete
Если я не получаю твоей любви, то чувствую себя неполноценной.
You know I gotta have it every day of the week
Ты же знаешь, я должен получать его каждый день недели.
My baby, he's professional, I just wanted to let em know
Мой малыш, он профессионал, я просто хотел, чтобы они знали
That he's my MVP, the star player of my team
Что он мой MVP, звездный игрок моей команды.
I got pro, let me tell you how I know
У меня есть Профи, позволь мне рассказать тебе, откуда я знаю
He passed me the check when he walk through the door
Он передал мне чек, когда переступил порог.
And I ain't gotta worry 'bout everywhere that he go
И мне не нужно беспокоиться о том, куда бы он ни пошел.
Because this thing so good, got him coming back for more
Потому что эта штука так хороша, что он возвращается за добавкой.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Natasha Mosley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.