Natasha St-Pier feat. Les Stentors - Ma joie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natasha St-Pier feat. Les Stentors - Ma joie




Ma joie
My Joy
Il est des âmes sur la terre
There are souls on earth
Qui cherchent en vain le bonheur
Who search in vain for happiness
Mais pour moi c'est tout le contraire
But for me it's quite the opposite
La joie se trouve dans mon cœur
Joy is found in my heart
Cette fleur n'est pas éphémère
This flower is not ephemeral
Je la possède sans retour
I possess it forever
Comme une rose printanière
Like a spring rose
Elle me sourit chaque jour
She smiles at me every day
Vraiment je ne suis pas trop heureuse
Really I am not too happy
Je fais toujours ma volonté
I always do my will
Pourrais-je n'être pas joyeuse
Could I not be joyful
Et ne pas montrer ma gaité
And not show my joy
Ma joie c'est d'aimer la souffrance
My joy is to love suffering
Je souris en versant des pleurs
I smile while shedding tears
J'accepte avec reconnaissance
I accept with gratitude
Les épines mêlées aux fleurs
The thorns mingled with the flowers
Lorsque le ciel bleu devient sombre
When the blue sky turns dark
Et qu'il semble me délaisser
And it seems to abandon me
Ma joie c'est de rester dans l'ombre
My joy is to stay in the shadows
De me cacher de m'abaisser
To hide myself to lower myself
Ma joie c'est la Volonté Sainte
My joy is the Holy Will
De Jésus mon unique amour
Of Jesus, my only love
Ainsi je vis sans nulle crainte
So I live without fear
J'aime autant la nuit que le jour
I love the night as much as the day
Ma joie c'est de rester petite
My joy is to remain small
Aussi quand je tombe en chemin
Also when I fall on the way
Je puis me relever bien vite
I can get up again very quickly
Et Jésus me prend par la main
And Jesus takes me by the hand
Alors le comblant de caresses
Then filling him with caresses
Je lui dis qu'il est tout pour moi
I tell him that he is everything to me
Et je redouble de tendresses
And I redouble my tenderness
Lorsqu'il se dérobe à ma foi
When he hides from my faith
Si parfois je verse des larmes
If sometimes I shed tears
Ma joie c'est de les bien cacher
My joy is to hide them well
Oh que la souffrance a de charmes
Oh that suffering has charms
Quand de fleurs on sait la voiler
When we know how to veil it with flowers
Je veux bien souffrir sans le dire
I will suffer without saying so
Pour que Jésus soit consolé
So that Jesus may be consoled
Ma joie c'est de le voir sourire
My joy is to see him smile
Lorsque mon cœur est exilé
When my heart is exiled
Longtemps encore je veux bien vivre
For a long time to come I want to live
Seigneur si c'est ton désir
Lord, if this is your desire
Dans le ciel je voudrais te suivre
In heaven I would like to follow you
Si cela te faisait plaisir
If it would please you
L'amour, ce feu de la Patrie
Love, this fire of the Fatherland
Ne cesse de me consumer
Never ceases to consume me
Que me font la mort ou la vie
What do death or life matter to me?
Mon seul bonheur... c'est de t'aimer
My only happiness... is to love you
Mon seul bonheur... c'est de t'aimer
My only happiness... is to love you
De t'aimer
To love you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.