Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro)




Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro)
Просто так (в дуэте с Микаэлем Миро)
Le moindre petit creux, je le règle au Soja
Малейший голод, я утоляю соевым молоком
Et quand je fais un vœu, je rêve de l'Alaska
И когда загадываю желание, мечтаю об Аляске
Un rien me fait pleurer, je regarde plus le J.T
Меня расстраивают пустяки, я больше не смотрю новости
Et je trouve qu'y a pas plus triste qu'un dessin animé
И нет ничего печальнее, чем мультфильмы, по-моему
Has been bien avant l'âge, je préfère chiner dans les souks
Вышедшая из моды раньше времени, я предпочитаю бродить по рынкам
Mal habillé en texto, msn ça me stresse
Плохо одеваюсь для смс, мессенджеры меня напрягают
Je rêve d'un alter ego sans e-mail sans adresse
Я мечтаю о второй половинке без электронной почты, без адреса
Je veux qu'ça m'arrive un jour, un jour, un jour comme ça
Хочу, чтобы это случилось со мной однажды, однажды, однажды просто так
Que l'amour, l'amour... Tombe sur moi
Чтобы любовь, любовь... Настигла меня
Comme pris au piège et par surprise, comme autrefois
Как в ловушку и врасплох, как в былые времена
Sans rendez-vous sur internet, sans entremise
Без свиданий в интернете, без посредников
Juste, juste, juste...
Просто, просто, просто...
Juste, juste, juste...
Просто, просто, просто...
Juste comme ça
Просто так
Moi je rêve pas d'un chanteur qui vend des millions de disques
Я не мечтаю о певце, который продает миллионы дисков
Mon prince serait brocanteur, et ferait sourire le fisc
Мой принц будет старьевщиком и заставит налоговую улыбнуться
Je voudrais tomber sur lui par le plus grand des hasards
Я хочу встретить его совершенно случайно
A bord d'un train de nuit, perdu entre deux gares
В ночном поезде, затерянном между двумя станциями
Si tu veux mon avis, ça vaut le coup de m'essayer
Если хочешь знать, меня стоит попробовать
Ne passons plus nos vies à nous courir après
Давай не будем тратить жизнь на погоню друг за другом
Oublie tes scénarios oublie tes sms
Забудь свои сценарии, забудь свои смс
L'amour c'est de l'impro sur le thème des princesses
Любовь - это импровизация на тему принцесс
Je veux qu'ça m'arrive un jour, un jour, un jour comme ça
Хочу, чтобы это случилось со мной однажды, однажды, однажды просто так
Que l'amour, l'amour... Tombe sur moi
Чтобы любовь, любовь... Настигла меня
Comme pris au piège et par surprise, comme autrefois
Как в ловушку и врасплох, как в былые времена
Sans rendez-vous sur internet, sans entremise
Без свиданий в интернете, без посредников
Juste, juste, juste...
Просто, просто, просто...
Juste, juste, juste...
Просто, просто, просто...
Juste comme ça
Просто так





Writer(s): Mickaël Miro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.