Natasha St-Pier feat. Pascal Obispo - Mourir demain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natasha St-Pier feat. Pascal Obispo - Mourir demain




Il y a ceux qui prendraient un avion
Есть те, кто сядет на самолет
D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés
Другие, которые заперлись бы дома с закрытыми глазами
Toi, qu'est-ce que tu ferais? {x2}
Ты, что бы ты сделал? {x2}
Il y en a qui voudrait revoir la mer
Есть некоторые, кто хотел бы снова увидеть море
D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Другие, которые все еще хотели бы заняться любовью
Une dernière fois
В последний раз
Toi, tu ferais quoi? ... et toi, tu ferais quoi?
А ты что будешь делать? ... а ты что будешь делать?
Si on devait mourir demain
Если бы нам суждено было умереть завтра
Qu'est-ce qu'on ferait de plus,
Что бы мы еще сделали?,
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше
Si on devait mourir demain
Если бы нам суждено было умереть завтра
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
Я буду любить тебя... я буду любить тебя.
Il y en a qui referaient leur passé
Есть те, кто ссылается на свое прошлое
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Некоторые, кто хотел бы выпить и повеселиться
Jusqu'au matin
До утра
D'autres qui prieraient... {x2}
Другие, которые будут молиться ... {x2}
Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir
Тем, кому все равно и кто доставит себе удовольствие
Et d'autres qui voudraient encore partir
И другие, которые все еще хотели бы уйти
Avant la fin
До конца
Toi, qu'est-ce que tu ferais? ... et toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал? ... а ты, что бы ты сделал?
Si on devait mourir demain
Если бы нам суждено было умереть завтра
Qu'est-ce qu'on ferait de plus
Что бы мы еще сделали?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше
Si on devait mourir demain
Если бы нам суждено было умереть завтра
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai... Je t'aimerai
Я буду любить тебя... я буду любить тебя... я буду любить тебя ...
Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras
А ты, скажи мне, будешь ли ты меня любить?
Jusqu'à demain et tous les jours d'après
До завтра и каждый последующий день
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
Что ничто, нет ничего, никогда не остановится
Si on devait mourir demain
Если бы нам суждено было умереть завтра
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
Я буду любить тебя... я буду любить тебя.
Est-ce qu'on ferait du mal, du bien
Будем ли мы делать что-то плохое, что-то хорошее
Si on avait jusqu'à demain
Если бы до завтра
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé
Чтобы жить всем, о чем мы мечтали
Si on devait mourir demain
Если бы нам суждено было умереть завтра
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
Я буду любить тебя... я буду любить тебя.





Writer(s): Lionel Florence, Frédéric Chateau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.